Wie sagt man "sich niederlassen" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “sich niederlassen” ist “establecerse” — verwenden Sie 'establecerse', wenn es darum geht, sich dauerhaft an einem Ort niederzulassen und dort zu leben oder ein Geschäft zu gründen..
establecerse
/es-ta-ble-SÉR//est̪aβleˈseɾ/

Beispiele
Después de viajar mucho, decidieron establecerse en la costa.
Nachdem sie viel gereist waren, beschlossen sie, sich an der Küste niederzulassen.
Me establecí aquí hace diez años y ya no me muevo.
Ich habe mich vor zehn Jahren hier niedergelassen und ziehe nicht mehr um.
Das Reflexivpronomen 'Se'
Wenn 'se' hinzugefügt wird (establecerse), ändert sich die Bedeutung des Verbs von der Handlung auf ein externes Objekt (ein Unternehmen gründen) hin zur Handlung auf das Subjekt selbst (sich selbst niederlassen).
sentarse
sehn-TAR-nohs/senˈtaɾnos/

Beispiele
Necesitamos sentarnos juntos para discutir esto.
Wir müssen uns zusammensetzen, um das zu besprechen.
Antes de comer, vamos a sentarnos en el sofá.
Bevor wir essen, setzen wir uns auf das Sofa.
Si queremos terminar el proyecto, debemos sentarnos a trabajar inmediatamente.
Wenn wir das Projekt beenden wollen, müssen wir uns hinsetzen und sofort arbeiten.
Die Endung 'Nos'
Das Wort 'sentarnos' ist das Grundverb 'sentar' plus das Pronomen 'nos' (uns). Das bedeutet, die Handlung des Sitzens wird an uns selbst ausgeführt. Wir setzen uns hin.
Stammvokalwechsel-Regel
Das Grundverb 'sentar' ändert seinen Vokal von E zu IE in den meisten Präsensformen (wie 'me siento'). Wenn jedoch für 'nosotros' (wir) oder 'vosotros' (ihr in Spanien) konjugiert wird, bleibt das E gleich (nos sentamos).
Vergessen des Reflexivpronomens
Fehler: “Decir 'Necesitamos sentar' wenn man 'Necesitamos sentarnos' sagen möchte.”
Korrektur: Verwenden Sie 'sentarnos', wenn Sie 'uns hinsetzen' meinen. Das Verb 'sentar' ohne 'nos' bedeutet normalerweise, dass jemand anderes Platz nimmt ('jemanden hinsetzen') oder 'gut passen/stehen'.
Falsche Platzierung des Pronomens
Fehler: “Decir 'Nos necesitamos sentar.'”
Korrektur: Wenn der Infinitiv ('sentar') verwendet wird, wird das Pronomen ('nos') normalerweise an das Ende angehängt: 'Necesitamos sentarnos.' (Es sei denn, das Hauptverb ist konjugiert: 'Nos sentamos.')
Der häufigste Fehler bei 'sich niederlassen'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

