Inklingo

Wie sagt man "suchen" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürsuchenist buscarverwenden Sie „buscar“, wenn Sie etwas Verlorenes oder Benötigtes finden möchten. Dies ist die gebräuchlichste Übersetzung für „suchen“ im Allgemeinen..

buscar🔊A1

Verwenden Sie „buscar“, wenn Sie etwas Verlorenes oder Benötigtes finden möchten. Dies ist die gebräuchlichste Übersetzung für „suchen“ im Allgemeinen.

Mehr erfahren →
pide🔊A1

Obwohl „pidiendo“ die Gerundiumform von „pedir“ (bitten, fragen) ist, wird es hier verwendet, um eine Handlung zu beschreiben, bei der jemand etwas bei einer anderen Person erbittet oder anfragt, was einer indirekten Form des Suchens gleichkommen kann, z.B. um die Erlaubnis, etwas auszuleihen.

Mehr erfahren →
busque🔊A1

Verwenden Sie „busque“ (die Konjunktivform von „buscar“) in bestimmten Nebensätzen, oft nach Ausdrücken, die Unsicherheit oder Wunsch ausdrücken, oder wenn Sie nach einem physischen Gegenstand suchen, dessen Existenz oder Auffindbarkeit ungewiss ist.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

buscar

/boos-KAR//busˈkaɾ/

VerbA1Standard
Verwenden Sie „buscar“, wenn Sie etwas Verlorenes oder Benötigtes finden möchten. Dies ist die gebräuchlichste Übersetzung für „suchen“ im Allgemeinen.
Eine Person kniet und späht unter ein Sofa, um einen verlorenen Gegenstand zu suchen.

Beispiele

Busco mis llaves. ¿Las has visto?

Ich suche meine Schlüssel. Hast du sie gesehen?

Mi hermano busca trabajo en Madrid.

Mein Bruder sucht eine Stelle in Madrid.

Los científicos buscan una cura para la enfermedad.

Die Wissenschaftler suchen nach einem Heilmittel für die Krankheit.

Achtung bei der Rechtschreibung!

Wenn 'buscar' ein 'e' nach dem 'c' benötigt, ändert sich das 'c' zu 'qu', um den harten 'k'-Laut beizubehalten. Sehen Sie dies in 'yo busqué' (ich suchte) und 'que yo busque' (eine spezielle Form für Wünsche).

Fügen Sie kein 'por' oder 'para' hinzu

Fehler:Busco por mis llaves.

Korrektur: Busco mis llaves. Das Verb 'buscar' bedeutet bereits 'suchen' (to look for), daher müssen Sie kein zusätzliches Wort für 'for' hinzufügen.

pide

pee-DYEN-do/piˈðjen.do/

Verb (Gerundium)A1Standard
Obwohl „pidiendo“ die Gerundiumform von „pedir“ (bitten, fragen) ist, wird es hier verwendet, um eine Handlung zu beschreiben, bei der jemand etwas bei einer anderen Person erbittet oder anfragt, was einer indirekten Form des Suchens gleichkommen kann, z.B. um die Erlaubnis, etwas auszuleihen.
Ein Kind bittet einen Erwachsenen um Erlaubnis oder Hilfe, dargestellt durch das Kind, das mit gefalteten Händen zu dem Erwachsenen aufblickt.

Beispiele

Mi hermana está pidiendo el coche prestado otra vez.

Meine Schwester bittet schon wieder darum, das Auto auszuleihen.

El presidente estuvo pidiendo apoyo internacional durante la crisis.

Der Präsident forderte während der Krise internationale Unterstützung an.

Der Stammvokalwechsel E > I

Das Verb 'pedir' ist knifflig, weil sich das 'e' in der Mitte in vielen Formen zu einem 'i' ändert, einschließlich des Gerundiums 'pidiendo'. Denken Sie daran: E wird zu I!

Bildung der Verlaufsform

Sie verwenden 'pidiendo' nach einer Form von 'estar' (sein), um zu zeigen, dass eine Handlung gerade jetzt stattfindet: 'Estamos pidiendo más tiempo' (Wir bitten gerade um mehr Zeit).

Verwechslung von Pedir und Preguntar

Fehler:Estoy pidiendo una pregunta. (Ich frage eine Frage.)

Korrektur: Estoy haciendo una pregunta. (Ich stelle eine Frage.) Verwenden Sie 'pedir' nur, wenn Sie einen Gegenstand, einen Gefallen oder eine Handlung wünschen, nicht wenn Sie Informationen wünschen.

busque

/BOO-skeh//ˈbuske/

VerbA1Standard
Verwenden Sie „busque“ (die Konjunktivform von „buscar“) in bestimmten Nebensätzen, oft nach Ausdrücken, die Unsicherheit oder Wunsch ausdrücken, oder wenn Sie nach einem physischen Gegenstand suchen, dessen Existenz oder Auffindbarkeit ungewiss ist.
Ein kleines Kind liegt auf dem Boden und hebt ein großes, buntes Sofakissen an, um darunter nach einem verlorenen Spielzeug zu suchen.

Beispiele

Espero que yo busque mi llave en el bolso.

Ich hoffe, dass ich meine Schlüssel in der Tasche suche.

Señor López, ¡busque la información en internet!

Herr Lopez, suchen Sie die Informationen im Internet! (Verwendet 'usted busque' – Höfliche Aufforderung)

Ella necesita que su hermano busque el recibo.

Sie braucht, dass ihr Bruder den Beleg sucht. (Verwendet 'él/ella busque' – Präsens Konjunktiv)

Die C zu QU-Regel

Das Verb 'buscar' endet auf -car. Um den harten 'k'-Laut beizubehalten, wenn er von einem 'e' gefolgt wird (wie in 'busque'), ändert sich das 'c' zu 'qu'. Dies geschieht in den speziellen Formen, die für Befehle, Wünsche und Zweifel verwendet werden.

Verwendung von 'Busque' als Befehl

'Busque' ist die höfliche, formelle Befehlsform für 'usted' (Sie). Verwenden Sie es, wenn Sie eine Person formell ansprechen, wie einen Chef oder einen Fremden.

Vergessen der Schreibweisenänderung

Fehler:Busce (statt busque)

Korrektur: Die Schreibweise muss zu 'qu' vor 'e' geändert werden (busque), um sicherzustellen, dass das 'c' nicht wie ein 's' oder 'th'-Laut klingt.

Verwechslung von „buscar“ und „pedir“

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von „buscar“ (etwas suchen) mit „pedir“ (bitten, fragen). „Pidiendo“ wird oft fälschlicherweise für das aktive Suchen nach einem Objekt verwendet, obwohl es sich auf das Ersuchen oder Anfragen bezieht.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.