Wie sagt man "überfordert" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “überfordert” ist “inundado” — verwenden Sie dieses Wort, wenn Sie sich mit einer großen Menge an Arbeit, E-Mails oder ähnlichen Aufgaben überhäuft fühlen.
inundado
een-oon-DAH-dohinunˈdaðo

Beispiele
Estoy inundado de correos electrónicos hoy.
Ich bin heute mit E-Mails überhäuft.
Estoy inundado de trabajo esta semana.
Ich bin diese Woche mit Arbeit zugeschüttet.
Su correo electrónico está inundado de mensajes sin leer.
Seine E-Mail ist mit ungelesenen Nachrichten überflutet.
El actor se sintió inundado por el afecto de sus fans.
Der Schauspieler fühlte sich von der Zuneigung seiner Fans überwältigt.
Verwendung von „de“ für die Ursache
Wenn du von einer bestimmten Sache (wie Arbeit oder Nachrichten) überwältigt bist, verwendest du normalerweise die Präposition „de“ direkt nach „inundado“.
Überwältigt „mit“ vs. „von“
Fehler: “Estoy inundado con trabajo.”
Korrektur: Estoy inundado de trabajo. (Obwohl man dich vielleicht versteht, ist die Verwendung von „de“ die natürlichste Art, das Gefühl mit der Ursache zu verbinden.)
llevado
yeh-VAH-dohʎeˈβa.ðo

Beispiele
Los trabajadores estaban muy llevados después de la jornada extra.
Die Arbeiter waren nach der Sonderschicht sehr ausgelaugt.
Me siento tan llevado por el estrés de los exámenes.
Ich fühle mich so ausgelaugt vom Stress der Prüfungen.
Verwendung von 'Estar' für Zustände
Diese Bedeutung verwendet immer das Verb estar, da sie einen vorübergehenden körperlichen oder emotionalen Zustand beschreibt: 'Estoy llevado' (Ich bin erschöpft).
Unterschied zwischen „inundado“ und „llevado“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

