Inklingo

Wie sagt man "übersetzen" auf Spanisch

German → Spanisch

traducir

tra-doo-SEERtɾaðuˈθiɾ

verbA2
Verwenden Sie 'traducir', wenn Sie einen geschriebenen Text oder gesprochene Sprache von einer Ausgangssprache in eine Zielsprache übertragen.
Eine freundliche Person spricht in ein Headset, während sie auf zwei verschiedene bunte Sprechblasen schaut, die verschiedene Sprachen darstellen.

Beispiele

¿Puedes traducir este libro al español?

Kannst du dieses Buch ins Spanische übersetzen?

Ella tradujo la carta del francés al inglés.

Sie übersetzte den Brief vom Französischen ins Englische.

Es difícil traducir los sentimientos en palabras.

Es ist schwierig, Gefühle in Worte zu fassen (zu übersetzen).

Die 'ZC'-Änderung

Wenn du sagen möchtest 'Ich übersetze', ändert sich die Schreibweise zu 'traduzco' (nicht 'traduco'). Das geschieht, um den Klang weich zu halten. Im Deutschen gibt es diese Art von Lautänderung bei der Konjugation nicht direkt, aber man kann sich merken, dass es eine Besonderheit ist, ähnlich wie bei unregelmäßigen Verben im Deutschen, wo sich die Stammform ändert (z.B. 'ich gehe' vs. 'ich ging').

Das 'J' in der Vergangenheit

Wenn du über die Vergangenheit sprichst (ich übersetzte), ändert sich das 'c' zu einem 'j'. Zum Beispiel: 'Yo traduje' und 'Ellos tradujeron'. Im Deutschen gibt es hier keine solche Stammänderung, die Vergangenheitsform wird regelmäßig gebildet (z.B. 'ich übersetzte').

Verwende nicht 'en' für die Zielsprache

Fehler:Traducir en inglés.

Korrektur: Traducir al inglés. Benutze 'al' (a + el) oder 'a' vor dem Sprachnamen. Dies ist eine Präposition, die angibt, wohin etwas übersetzt wird, ähnlich wie im Deutschen 'übersetzen *in* eine Sprache'.

interpretar

een-tehr-preh-TARinteɾpɾeˈtaɾ

verbB1
Nutzen Sie 'interpretar' speziell für das Dolmetschen, also die mündliche Übertragung von Gesagtem in Echtzeit von einer Sprache in eine andere.
Zwei Personen sprechen verschiedene Sprachen, wobei eine dritte Person in der Mitte einem der beiden etwas zuflüstert.

Beispiele

Ella interpreta lo que dice el presidente en la conferencia.

Sie dolmetscht, was der Präsident auf der Konferenz sagt.

Interpretar vs. Traducir

Verwenden Sie 'interpretar' für gesprochene Übersetzung und 'traducir' für schriftliche Übersetzung. Im Deutschen verwenden wir oft 'dolmetschen' für gesprochen und 'übersetzen' für schriftlich, aber 'interpretar' deckt das Dolmetschen ab.

Nicht für Bücher verwenden

Fehler:Él interpretó el libro al inglés.

Korrektur: Él tradujo el libro al inglés. Bücher sind geschrieben, daher wird 'traducir' verwendet (im Deutschen: 'übersetzen').

verter

behr-TEHRbeɾˈteɾ

verbC1
Setzen Sie 'verter' ein, wenn es darum geht, Gedanken, Meinungen oder Ideen auszudrücken oder zu formulieren, ähnlich wie „äußern“ oder „wiedergeben“.
Eine Person, die spricht, mit einer bunten Sprechblase darüber, die ein Herz und einen Stern enthält.

Beispiele

El experto vertió sus opiniones sobre el cambio climático.

Der Experte äußerte seine Meinung zum Klimawandel.

Se han vertido muchas críticas sobre el nuevo proyecto.

Viele Kritiken wurden bezüglich des neuen Projekts geäußert.

Bildliche Sprache

So wie wir im Deutschen sagen, jemand habe sein Herz 'ausgeschüttet', kann 'verter' im Spanischen Gedanken oder Worte beschreiben, die aus einer Person 'fließen'.

Der häufigste Fehler: Dolmetschen vs. Textübersetzung

Viele Lernende verwechseln 'traducir' und 'interpretar'. Denken Sie daran: 'Traducir' bezieht sich auf geschriebene Texte oder informelle Sprachübertragung, während 'interpretar' das professionelle Dolmetschen meint.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.