Inklingo

Wie sagt man "verarbeitung" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürverarbeitungist procesamientoverwenden Sie 'procesamiento' speziell, wenn es um die Verarbeitung von Daten, Informationen oder auch um industrielle Herstellungsprozesse geht.

German → Spanisch

procesamiento

pro-seh-sah-MYEHN-tohpɾosesaˈmjento

nounB1
Verwenden Sie 'procesamiento' speziell, wenn es um die Verarbeitung von Daten, Informationen oder auch um industrielle Herstellungsprozesse geht.
Eine Reihe bunter Zahnräder und Ritzel, die auf einem hellen Hintergrund zusammenarbeiten.

Beispiele

El procesamiento de datos es muy rápido en esta computadora.

Die Datenverarbeitung ist auf diesem Computer sehr schnell.

El cerebro humano tiene un procesamiento de información increíble.

Das menschliche Gehirn hat eine unglaubliche Informationsverarbeitung.

Hubo un error durante el procesamiento de tu pago.

Bei der Verarbeitung Ihrer Zahlung ist ein Fehler aufgetreten.

Immer maskulin

Dieses Wort endet auf -o und ist immer maskulin. Du solltest immer 'el' oder 'un' davor setzen.

Das 'Aktionsnomen'

Dieses Wort bezieht sich auf die Aktion des Verbs 'procesar'. Während 'proceso' das Ergebnis oder das gesamte System ist, konzentriert sich 'procesamiento' auf die aktive Arbeit, die geleistet wird. Im Deutschen entspricht dies oft der Ableitung von einem Verb mit '-ung', wie z.B. 'verarbeiten' -> 'Verarbeitung'.

Procesamiento vs. Proceso

Fehler:Verwendung von 'proceso' für die aktive Datenverarbeitung.

Korrektur: Benutze 'procesamiento' für die aktive Handhabung von Daten (z.B. 'procesamiento de datos'). 'Proceso' ist eine allgemeine Abfolge von Schritten (z.B. 'el proceso de selección' – der Auswahlprozess).

tratamiento

trah-tah-myen-tohtɾataˈmjento

nounB2
Nutzen Sie 'tratamiento' vor allem, wenn es um die Bearbeitung von persönlichen Daten, medizinischen oder wissenschaftlichen Materialien geht, oft mit einem Fokus auf Sicherheit oder Sorgfalt.
Eine einfache Industrieszene, die ein Förderband zeigt, das rohes, klumpiges Material in eine große, bunte Maschine transportiert, und fertige, einheitliche Blöcke, die auf der anderen Seite herauskommen.

Beispiele

El tratamiento de datos personales requiere mucha seguridad.

Die Verarbeitung personenbezogener Daten erfordert viel Sicherheit.

Estudian el tratamiento de residuos tóxicos en la planta.

Sie untersuchen die Handhabung von giftigen Abfällen in der Anlage.

Technische Verwendung

Diese Bedeutung wird oft mit der Präposition 'de' (von/der) kombiniert, um anzugeben, was verarbeitet wird: 'tratamiento de datos' (Datenverarbeitung). Dies ähnelt der deutschen Struktur.

acabado

ah-kah-BAH-doha.kaˈβa.ðo

nounB1
Wählen Sie 'acabado', wenn Sie das Endergebnis oder die Oberflächenbehandlung eines Produkts beschreiben, z. B. die Art und Weise, wie etwas fertiggestellt wurde.
Eine Nahaufnahme eines hochglanzpolierten, tiefbraunen Holzbretts, das eine helle, reflektierende, glänzende Oberflächenqualität zeigt.

Beispiele

El acabado brillante de este coche es impresionante.

Das glänzende Finish dieses Autos ist beeindruckend.

Busco un acabado mate para la pared de la cocina.

Ich suche eine matte Oberfläche für die Küchenwand.

Se nota un acabado de primera calidad en los muebles.

Eine erstklassige Verarbeitung ist bei den Möbeln erkennbar.

Verwendung von 'el acabado'

Wenn es als Substantiv verwendet wird, ist 'acabado' immer maskulin (el acabado). Es bezieht sich auf den physischen Endzustand oder die Textur eines Objekts, wie Farbe, Holz oder Metall.

Verwechslung von Verb und Substantiv

Fehler:La coche tiene acabado.

Korrektur: El coche tiene un buen acabado.

Verwechslung von 'procesamiento' und 'acabado'

Viele Lerner verwechseln 'procesamiento' (Verarbeitung von Daten/Informationen) mit 'acabado' (Fertigstellung/Oberflächenbehandlung). Denken Sie daran: 'Procesamiento' bezieht sich auf den Vorgang, 'acabado' auf das Ergebnis oder die Art der Fertigstellung.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.