Inklingo

Wie sagt man "verbessern" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürverbessernist mejorardies ist die häufigste und allgemeinste Übersetzung für „verbessern“. Verwenden Sie es, wenn Sie die Qualität, den Zustand oder die Effizienz von etwas im Allgemeinen erhöhen möchten..

mejorar🔊A1

Dies ist die häufigste und allgemeinste Übersetzung für „verbessern“. Verwenden Sie es, wenn Sie die Qualität, den Zustand oder die Effizienz von etwas im Allgemeinen erhöhen möchten.

Mehr erfahren →
afinar🔊B1

Nutzen Sie „afinar“, wenn es darum geht, Details zu präzisieren, etwas feinzustimmen oder eine Fähigkeit zu schärfen, ähnlich wie beim Stimmen eines Instruments.

Mehr erfahren →
potenciar🔊B2

Verwenden Sie „potenciar“, wenn Sie die Kraft, die Wirkung oder die Leistung von etwas steigern oder verstärken möchten, oft im wirtschaftlichen oder technischen Kontext.

Mehr erfahren →
enriquecer🔊B1

„Enriquecer“ bedeutet wörtlich „reicher machen“ und wird verwendet, wenn etwas durch Zugabe von Wert, Substanz oder Qualität verbessert wird, oft im übertragenen Sinne.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

mejorar

/meh-ho-RAR//me.xo.ˈɾaɾ/

verbA1
Dies ist die häufigste und allgemeinste Übersetzung für „verbessern“. Verwenden Sie es, wenn Sie die Qualität, den Zustand oder die Effizienz von etwas im Allgemeinen erhöhen möchten.
Ein glänzendes, repariertes Fahrrad neben einem rostigen, das eine klare Verbesserung zeigt.

Beispiele

Quiero mejorar mi nivel de español este año.

Ich möchte dieses Jahr mein Spanischniveau verbessern.

La economía del país está mejorando lentamente.

Die Wirtschaft des Landes verbessert sich langsam.

Hemos mejorado el diseño de nuestra aplicación.

Wir haben das Design unserer App verbessert.

Direkte Aktion

Verwenden Sie dieses Wort, wenn Sie sagen möchten, dass Sie aktiv etwas ändern, um es besser zu machen, wie z. B. 'mejorar la casa' (das Haus verbessern).

Veränderungen beschreiben

Wenn Sie davon sprechen, dass sich eine Situation von selbst verbessert, können Sie das Wort so verwenden, wie es ist, ähnlich wie wenn Sie sagen: 'Das Wetter verbessert sich'.

Vermeiden Sie wörtliches 'hacer mejor'

Fehler:Hago mejor mi español.

Korrektur: Mejoro mi español. Verwenden Sie 'mejorar' als einzelne Aktion, anstatt zu versuchen, die englische Phrase 'make better' wörtlich zu übersetzen.

afinar

/ah-fee-NAHR//afiˈnaɾ/

verbB1
Nutzen Sie „afinar“, wenn es darum geht, Details zu präzisieren, etwas feinzustimmen oder eine Fähigkeit zu schärfen, ähnlich wie beim Stimmen eines Instruments.
Eine Person benutzt ein kleines Werkzeug, um sorgfältig einen glatten, glänzenden Edelstein zu polieren.

Beispiele

Tenemos que afinar los detalles del contrato.

Wir müssen die Details des Vertrags verfeinern.

El atleta está afinando su técnica para las Olimpiadas.

Der Athlet verbessert seine Technik für die Olympischen Spiele.

Debes afinar tu olfato para detectar la calidad del café.

Sie müssen Ihren Geruchssinn schärfen, um die Qualität des Kaffees zu erkennen.

Verwendung von 'afinar' mit abstrakten Objekten

Wenn Sie dieses Wort für 'Details' oder 'Pläne' verwenden, deutet dies darauf hin, dass Sie etwas, das bereits gut ist, nehmen und es nahezu perfekt machen.

potenciar

poh-ten-syahr/po.tenˈsjaɾ/

verbB2
Verwenden Sie „potenciar“, wenn Sie die Kraft, die Wirkung oder die Leistung von etwas steigern oder verstärken möchten, oft im wirtschaftlichen oder technischen Kontext.
Eine kleine grüne Pflanze, die schnell in einem leuchtenden, magischen Glasgefäß wächst, das ihre Größe vergrößert.

Beispiele

Queremos potenciar el turismo en nuestra ciudad.

Wir wollen den Tourismus in unserer Stadt steigern.

Este curso te ayudará a potenciar tus habilidades creativas.

Dieser Kurs hilft dir, deine kreativen Fähigkeiten zu maximieren.

El gobierno busca potenciar la economía local.

Die Regierung strebt an, die lokale Wirtschaft zu stärken.

Eine regelmäßige Aktion

Dieses Verb folgt dem Standardmuster für Verben, die auf '-ar' enden. Du kannst es also genauso konjugieren wie 'hablar' (sprechen) oder 'caminar' (gehen).

Verwendung mit Objekten

Du verwendest dieses Wort normalerweise, um darüber zu sprechen, 'was' du steigerst. Im Spanischen sagen wir 'potenciar algo' (etwas steigern) direkt, ohne zusätzliche Wörter.

Personen fördern

Fehler:Verwendung von 'potenciar' im Sinne von 'jemanden im Beruf befördern'.

Korrektur: Verwende 'ascender' für berufliche Beförderungen. Verwende 'potenciar', um die Fähigkeiten oder das Potenzial einer Person zu steigern, nicht ihren Jobtitel.

enriquecer

/en-ree-keh-SEHR//enrikeˈseɾ/

verbB1
„Enriquecer“ bedeutet wörtlich „reicher machen“ und wird verwendet, wenn etwas durch Zugabe von Wert, Substanz oder Qualität verbessert wird, oft im übertragenen Sinne.
Eine Holztruhe, die überläuft mit glänzenden Goldmünzen und bunten, funkelnden Juwelen.

Beispiele

El comercio puede enriquecer a una nación pequeña.

Handel kann eine kleine Nation bereichern.

Quiero enriquecer mi vocabulario leyendo más libros.

Ich möchte meinen Wortschatz durch mehr Lesen bereichern.

Esta crema ayuda a enriquecer la piel seca.

Diese Creme hilft, trockene Haut zu nähren (zu bereichern).

Die 'ZC'-Änderung

Für die 'Ich'-Form (yo) im Präsens ändert sich das 'c' zu 'zc' (enriquezco). Dies bewahrt den weichen Klang wie ein 's' anstelle eines harten 'k'.

Verwendung des 'a' für Personen

Wenn du eine Person bereicherst (wie einen Schüler oder Freund), musst du das 'personal a' verwenden: 'El maestro quiere enriquecer a sus alumnos'.

Das 'Z' vergessen

Fehler:Yo enriquece mi vida.

Korrektur: Yo enriquezco mi vida. Denk daran, dass Verben, die auf -ecer enden, im 'Yo'-Form ein 'zc' benötigen!

Reiches Essen vs. Bereichern

Fehler:La sal enriqueció la sopa.

Korrektur: La sal mejoró el sabor. Obwohl 'enriquecer' das Hinzufügen von Nährstoffen bedeuten kann, verwende 'mejorar', wenn es nur darum geht, den Geschmack von Essen zu verbessern.

Verwechslung von „mejorar“ und „potenciar“

Viele Lernende verwechseln „mejorar“ (allgemein verbessern) und „potenciar“ (die Kraft/Leistung steigern). „Mejorar“ ist breiter gefasst, während „potenciar“ eine gezielte Steigerung der Intensität oder Kapazität impliziert.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.