Wie sagt man "verliebt" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “verliebt” ist “enamorado” — verwenden Sie „enamorado“, wenn Sie den allgemeinen emotionalen Zustand beschreiben möchten, in dem man romantische Gefühle für jemanden hegt..
enamorado
eh-nah-moh-RAH-doh/ena.moˈɾa.ðo/

Beispiele
¿Estás enamorado de tu nueva vecina?
Bist du in deine neue Nachbarin (w.) verliebt?
Mi hermana está enamorada de la música clásica.
Meine Schwester ist in klassische Musik verliebt.
Parecen tan enamorados cuando se miran.
Sie sehen so verliebt aus, wenn sie sich ansehen.
Verwendung mit 'Estar' (Sein)
Um auszudrücken, dass jemand verliebt IST, verwenden Sie immer das Verb 'estar', da es einen aktuellen, oft wechselhaften emotionalen Zustand beschreibt, nicht einen permanenten Teil der Persönlichkeit.
Erforderliche Präposition
Sie müssen 'enamorado' mit der Präposition 'de' (von/in) folgen lassen, um auszudrücken, in wen oder was man verliebt ist. Es wird nicht 'con' (mit) verwendet.
Verwendung von 'Ser'
Fehler: “Él es enamorado.”
Korrektur: Él está enamorado. (Dies korrigiert den Fehler, 'verliebt sein' als permanente Eigenschaft mit 'ser' zu behandeln.)
clavado
/klah-BAH-doh//klaˈβaðo/

Beispiele
Juan está muy clavado con esa nueva serie de Netflix.
Juan ist wirklich angefixt von dieser neuen Netflix-Serie.
No me hables de él, estoy muy clavada.
Sprich nicht mit mir über ihn, ich bin wirklich verliebt.
Se quedó clavado con el problema de matemáticas hasta que lo resolvió.
Er war von dem Mathematikproblem besessen, bis er es gelöst hatte.
Verwendung von 'con' vs. 'de'
Verwenden Sie 'con' für Dinge oder Hobbys (con el fútbol) und 'de' oder 'con' für Personen, die Sie mögen.
Zu formell
Fehler: “Estoy obsesionado con ella.”
Korrektur: In einem lockeren Gespräch mit Freunden klingt 'Estoy clavado' viel natürlicher und weniger klinisch.
colgado
/kol-GAH-doh//kolˈɡaðo/

Beispiele
Mi hermana está colgada del gimnasio, va cinco veces a la semana.
Meine Schwester ist süchtig nach dem Fitnessstudio; sie geht fünfmal pro Woche.
(Spain) Él siempre está colgado; nunca escucha lo que le dices.
(Spanien) Er ist immer abwesend; er hört nie zu, was man ihm sagt.
(Spain) Parece que Juan está colgado de María.
(Spanien) Es sieht so aus, als wäre Juan verrückt nach María (in sie verliebt).
Erforderliche Präposition
Wenn 'colgado' 'süchtig' oder 'verliebt' bedeutet, muss es von der Präposition 'de' gefolgt werden, um das Objekt der Besessenheit einzuführen.
Verwechslung regionaler Bedeutung
Fehler: “Die Verwendung von 'estar colgado', um 'süchtig' zu bedeuten, in einer Region, in der es nur 'zerstreut' oder 'verliebt' bedeutet.”
Korrektur: In vielen Teilen Lateinamerikas ist 'enganchado' der sicherere, neutralere Begriff für 'süchtig' nach einem Hobby oder einer Sendung.
Verwechslung von „enamorado“ und „clavado“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


