Wie sagt man "vertraut" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “vertraut” ist “familiar” — verwenden Sie „familiar“, wenn etwas oder jemand bekannt oder wiedererkennbar ist, ohne dass eine tiefe persönliche Beziehung bestehen muss..
familiar
/fah-mee-lee-AHR//fa.miˈljar/

Beispiele
Esa cara me resulta familiar, ¿la conozco de algún sitio?
Dieses Gesicht kommt mir bekannt vor, kenne ich sie von irgendwoher?
Ella siempre tiene un trato muy familiar con sus empleados.
Sie pflegt immer einen sehr persönlichen (oder informellen/freundschaftlichen) Umgang mit ihren Mitarbeitern.
El tema del cambio climático es muy familiar para los jóvenes.
Das Thema Klimawandel ist jungen Leuten sehr vertraut.
Vertrautheit ausdrücken
Um auszudrücken, dass sich etwas vertraut anfühlt, verwendet das Spanische oft das Verb resultar: 'Esto me resulta familiar' (Das kommt mir vertraut vor/erscheint mir vertraut).
conocida
koh-no-SEE-dah/ko.noˈθi.ða/

Beispiele
Esta es una ruta muy conocida por los turistas.
Dies ist eine Route, die bei Touristen sehr bekannt ist.
La actriz era conocida por su voz potente.
Die Schauspielerin war für ihre kräftige Stimme bekannt.
La marca es conocida en todo el mundo.
Die Marke ist weltweit bekannt.
Genusangleichung
Als Adjektiv muss 'conocida' immer dem Genus des Substantivs entsprechen, das es beschreibt. Es ist die weibliche Singularform und wird für weibliche Substantive wie 'casa' (Haus) oder 'mujer' (Frau) verwendet.
Verwechslung von 'Conocer' und 'Saber'
Fehler: “Die Verwendung von 'conocida', wenn man 'saber' (Fakten wissen) meint. 'Conocida' stammt von 'conocer' ab und bezieht sich darauf, mit Personen, Orten oder Dingen vertraut zu sein.”
Korrektur: Verwenden Sie 'conocida' für Vertrautheit (z. B. 'una cara conocida'). Verwenden Sie eine Form von 'saber' für Fakten (z. B. 'la información sabida').
cercano
sehr-KAH-noh/seɾˈkano/

Beispiele
Ella es una persona muy cercana y siempre escucha a sus empleados.
Sie ist eine sehr herzliche/zugängliche Person und hört ihren Mitarbeitern immer zu.
Solo compartí mi secreto con mis amigos más cercanos.
Ich habe mein Geheimnis nur meinen engsten Freunden anvertraut.
Charakterbeschreibung
Wenn 'cercano' den Charakter einer Person beschreibt, bedeutet es, dass sie zugänglich, freundlich und gesprächig ist, so als wäre sie 'den Menschen nah'.
familiares
/fah-mee-lee-AH-rehs//fa.miˈlja.ɾes/

Beispiele
Esos nombres no me son familiares.
Diese Namen sind mir nicht vertraut.
Las caras familiares en la reunión me dieron tranquilidad.
Die vertrauten Gesichter bei der Besprechung gaben mir ein Gefühl der Ruhe.
Adoptamos unos modales más familiares en la cena.
Beim Abendessen nahmen wir zwanglosere Umgangsformen an.
Adjektivische Übereinstimmung
Da 'familiares' im Plural steht, muss es immer ein Pluralnomen beschreiben. Wenn das Nomen feminin ist (wie 'caras'), bleibt die Form 'familiares', da das Grundwort 'familiar' eines jener Adjektive ist, die ihre Form nicht nach dem Geschlecht ändern.
Platzierungsfehler
Fehler: “Unos familiares problemas.”
Korrektur: Unos problemas familiares. Wenn es um 'familienbezogene' Probleme geht, folgt das Adjektiv normalerweise auf das Nomen.
confía
Beispiele
Ella confía en que todo saldrá bien.
Sie vertraut darauf, dass alles gut wird.
„Familiar“ vs. „Conocido“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.



