Wie sagt man "vorliebe" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “vorliebe” ist “gusto” — verwenden Sie „gusto“, wenn es um eine allgemeine Vorliebe für etwas geht, insbesondere in Bezug auf Stil, Geschmack oder ästhetische Präferenzen..
gusto
/goos-toh//'gus.to/

Beispiele
Mi hermana tiene muy buen gusto para la decoración.
Meine Schwester hat sehr guten Geschmack bei der Dekoration.
Hay libros para todos los gustos.
Es gibt Bücher für jeden Geschmack.
Ese tipo de película no es de mi gusto.
Diese Art von Film ist nicht nach meinem Geschmack.
afecto
/ah-FECK-toh//aˈfekto/

Beispiele
Ella siempre me muestra mucho afecto.
Sie zeigt mir immer viel Zuneigung.
El afecto entre hermanos es muy importante.
Die Zuneigung zwischen Geschwistern ist sehr wichtig.
Les envío mi más sincero afecto a todos.
Ich sende allen meine aufrichtigste Vorliebe.
Geschlechtsregel
Obwohl es auf '-o' endet, denken Sie daran, dass 'afecto' ein männliches Substantiv ist und männliche Artikel erfordert ('el afecto', 'un afecto'). Im Deutschen ist es 'die Zuneigung' (feminin), was hier ein wichtiger Unterschied ist.
Verwendung der weiblichen Form
Fehler: “La afecto es importante.”
Korrektur: El afecto es importante. (Das Substantiv ist immer männlich, unabhängig davon, wer es empfindet.)
debilidad
deh-bee-lee-DAHD/deβiliˈðað/

Beispiele
Mi única debilidad son los helados de vainilla.
Meine einzige Schwäche (oder weiche Stelle) sind Vanilleeis.
El director tiene una debilidad por los estudiantes que trabajan duro.
Der Direktor hat eine Schwäche für Schüler, die hart arbeiten.
Verwendung von 'Por'
Wenn Sie 'debilidad' im Sinne von 'Vorliebe' verwenden, müssen Sie die Präposition 'por' (für) verwenden, um das Objekt Ihrer Zuneigung einzuführen: 'debilidad por [etwas]'.
Verwechslung von „gusto“ und „debilidad“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


