Inklingo

Wie sagt man "vorliebe" auf Spanisch

German → Spanisch

gusto

/goos-toh//'gus.to/

nounB1
Verwenden Sie „gusto“, wenn es um eine allgemeine Vorliebe für etwas geht, insbesondere in Bezug auf Stil, Geschmack oder ästhetische Präferenzen.
Eine stilisierte Figur, die zwei verschiedene Designoptionen abwägt und die elegante und gut proportionierte Option auswählt, was guten Geschmack symbolisiert.

Beispiele

Mi hermana tiene muy buen gusto para la decoración.

Meine Schwester hat sehr guten Geschmack bei der Dekoration.

Hay libros para todos los gustos.

Es gibt Bücher für jeden Geschmack.

Ese tipo de película no es de mi gusto.

Diese Art von Film ist nicht nach meinem Geschmack.

afecto

/ah-FECK-toh//aˈfekto/

nounB1
Nutzen Sie „afecto“, um eine sanfte, liebevolle Neigung oder Zuneigung zu einer Person oder Sache auszudrücken.
Ein kleines Kind umarmt einen großen Teddybären fest und zeigt emotionale Wärme.

Beispiele

Ella siempre me muestra mucho afecto.

Sie zeigt mir immer viel Zuneigung.

El afecto entre hermanos es muy importante.

Die Zuneigung zwischen Geschwistern ist sehr wichtig.

Les envío mi más sincero afecto a todos.

Ich sende allen meine aufrichtigste Vorliebe.

Geschlechtsregel

Obwohl es auf '-o' endet, denken Sie daran, dass 'afecto' ein männliches Substantiv ist und männliche Artikel erfordert ('el afecto', 'un afecto'). Im Deutschen ist es 'die Zuneigung' (feminin), was hier ein wichtiger Unterschied ist.

Verwendung der weiblichen Form

Fehler:La afecto es importante.

Korrektur: El afecto es importante. (Das Substantiv ist immer männlich, unabhängig davon, wer es empfindet.)

debilidad

deh-bee-lee-DAHD/deβiliˈðað/

nounB2
Verwenden Sie „debilidad“ für eine besondere, oft auch eine kleine „Schwachstelle“ oder eine starke, fast unwiderstehliche Vorliebe für etwas Bestimmtes.
Ein lächelndes Cartoon-Eichhörnchen, das liebevoll eine riesige Eichel umarmt und damit eine große Zuneigung oder besondere Vorliebe für diesen Gegenstand zeigt.

Beispiele

Mi única debilidad son los helados de vainilla.

Meine einzige Schwäche (oder weiche Stelle) sind Vanilleeis.

El director tiene una debilidad por los estudiantes que trabajan duro.

Der Direktor hat eine Schwäche für Schüler, die hart arbeiten.

Verwendung von 'Por'

Wenn Sie 'debilidad' im Sinne von 'Vorliebe' verwenden, müssen Sie die Präposition 'por' (für) verwenden, um das Objekt Ihrer Zuneigung einzuführen: 'debilidad por [etwas]'.

Verwechslung von „gusto“ und „debilidad“

Die häufigste Verwechslung besteht darin, „gusto“ statt „debilidad“ zu verwenden, wenn es um eine starke, fast unwiderstehliche Vorliebe geht. „Gusto“ beschreibt eher einen allgemeinen Geschmack, während „debilidad“ eine spezifische Schwäche oder Leidenschaft für etwas impliziert.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.