Wie sagt man "wohl erzogen" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “wohl erzogen” ist “educado” — verwenden Sie „educado“, wenn Sie betonen möchten, dass jemand gute Manieren zeigt und höflich ist, wie es Kinder oft sein sollten. Dies ist die häufigste und allgemeinste Übersetzung für „wohl erzogen“ im Sinne von „gut aufgezogen“.
educado
eh-doo-KAH-doheðuˈkaðo

Beispiele
Mi hijo es muy educado, siempre saluda a los vecinos.
Mein Sohn ist sehr höflich; er grüßt immer die Nachbarn.
Ella es educada y sabe cómo comportarse en la mesa.
Sie ist wohlerzogen und weiß, wie man sich am Tisch benimmt.
Pide las cosas 'por favor' y 'gracias'; es la forma de ser educado.
Frage nach Dingen mit 'bitte' und 'danke'; das ist der Weg, höflich zu sein.
Die Übereinstimmung ist entscheidend
Da 'educado' ein Adjektiv ist, stellen Sie sicher, dass es mit der Person oder Sache übereinstimmt, die Sie beschreiben: 'educada' (feminin), 'educados' (maskulin Plural), 'educadas' (feminin Plural).
Achtung, falscher Freund!
Fehler: “Die Verwendung von 'educado' nur im Sinne von 'einen Hochschulabschluss haben'.”
Korrektur: Im Spanischen bezieht sich die Hauptbedeutung auf 'höflich'. Wenn Sie sagen möchten, dass jemand 'akademisch gebildet' ist, verwenden Sie 'instruido' oder 'con estudios superiores'.
correcto
ko-rreh-ktohkoˈrekto

Beispiele
Es un hombre muy correcto y educado.
Er ist ein sehr höflicher und anständiger Mann.
Su comportamiento en la fiesta fue muy correcto.
Sein Verhalten auf der Party war sehr anständig.
Llevaba una vestimenta correcta para la ocasión.
Er trug die passende Kleidung für den Anlass.
Personen beschreiben
Wenn es auf Personen angewendet wird, impliziert es, dass sie soziale Regeln befolgen und respektvoll sind, anstatt nur bei etwas 'richtig' zu liegen.
Korrekt vs. Gebildet
Fehler: “Él es muy correcto.”
Korrektur: Él es muy educado.
civilizado
see-bee-lee-SAH-dohsiβiliˈθaðo

Beispiele
Por favor, tened una charla civilizada.
Bitte, führt ein zivilisiertes/höfliches Gespräch.
Se comportó como un hombre civilizado a pesar del enfado.
Er verhielt sich wie ein zivilisierter Mann trotz des Zorns.
Es difícil ser civilizado cuando alguien es tan grosero.
Es ist schwer, höflich zu sein, wenn jemand so unhöflich ist.
Handlungen beschreiben
Obwohl es ein beschreibendes Wort (Adjektiv) ist, kannst du es nach 'parecer' (scheinen) verwenden, um zu beschreiben, wie sich jemand in einem bestimmten Moment verhält. Dies ist ähnlich wie im Deutschen, wo wir sagen: 'Er wirkt zivilisiert'.
Vergiss das 'd' nicht
Fehler: “Saying 'civilizao' instead of 'civilizado'.”
Korrektur: In der Umgangssprache lassen manche Leute das 'd' weg, aber beim Schreiben und in klarer Sprache solltest du es immer beibehalten. Dies ist eine typische Ausspracheverkürzung, die im Deutschen so nicht vorkommt.
Verwechslung von „educado“ und „correcto“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


