Inklingo

Wie sagt man "zeugnis" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürzeugnisist boletínverwenden Sie „boletín“, wenn Sie ein Informationsblatt oder einen Newsletter meinen, wie z.B. von einer Organisation oder einem Unternehmen.

German → Spanisch

boletín

nounA2
Verwenden Sie „boletín“, wenn Sie ein Informationsblatt oder einen Newsletter meinen, wie z.B. von einer Organisation oder einem Unternehmen.

Beispiele

Me suscribí al boletín informativo de la biblioteca.

Ich habe den Newsletter der Bibliothek abonniert.

evidencia

eh-vee-DEHN-seeaheβiˈðenθja

nounA2
Nutzen Sie „evidencia“ für einen Beweis oder ein Indiz, insbesondere im juristischen oder wissenschaftlichen Kontext, das etwas belegt.
Eine große Lupe schwebt über einem deutlichen, frischen Fußabdruck, der in weichen Dreck gedrückt ist und Beweis symbolisiert.

Beispiele

La policía encontró evidencia clave en la escena del crimen.

Die Polizei fand entscheidende Beweise am Tatort.

No hay suficiente evidencia para culparlo.

Es gibt nicht genug Beweise, um ihn zu beschuldigen.

La evidencia muestra que el calentamiento global es real.

Die Beweise zeigen, dass die globale Erwärmung real ist.

Femininum

Obwohl es nicht auf -ción oder -dad endet, ist 'evidencia' immer feminin. Verwenden Sie 'la' und 'una' damit: 'la evidencia.'

Verwechslung des Geschlechts

Fehler:El evidencia (Verwendung des männlichen Artikels).

Korrektur: Verwenden Sie den femininen Artikel: 'La evidencia.' Behandeln Sie es immer als feminines Wort.

fe

/fay/ (rhymes with the English word 'day')fe

nounC1formal
Verwenden Sie „dar fe“ (eine Wendung), um auszudrücken, dass jemand etwas offiziell bestätigt oder beglaubigt, z. B. eine Unterschrift oder eine Aussage.
Ein perfekt gearbeiteter, glatter und detaillierter Holzschlüssel, der auf einem einfachen roten Samtkissen liegt und Authentizität und Gültigkeit darstellt.

Beispiele

El abogado dio fe de la firma del contrato.

Der Anwalt bestätigte (beglaubigte) die Unterschrift auf dem Vertrag.

Se presume que actuó de buena fe durante las negociaciones.

Es wird angenommen, dass er während der Verhandlungen in gutem Glauben gehandelt hat.

Die Phrase 'Dar Fe'

Die Phrase 'dar fe' wird verwendet, wenn jemand (oft eine Amtsperson wie ein Notar oder Beamter) bestätigt, dass etwas wahr, echt oder geschehen ist, und ihm somit rechtliche Bedeutung verleiht.

testigo

tes-TEE-gohtesˈti.ɣo

nounC1
Setzen Sie „testigo“ ein, wenn Sie einen dauerhaften Beweis oder Nachweis meinen, der die Existenz oder Größe von etwas Vergangenem symbolisiert.
Ein stabiler, alter Steinsäule, die allein auf einer Wiese steht und dauerhaften Beweis symbolisiert.

Beispiele

Estas ruinas son el testigo de la grandeza del antiguo imperio.

Diese Ruinen sind das Zeugnis der Größe des alten Reiches.

El cuadro es un testigo mudo de las costumbres de la época.

Das Gemälde ist ein stummer Zeuge (oder Relikt) der Sitten der Epoche.

Metaphorische Verwendung

Hier wird 'testigo' im übertragenen Sinne verwendet und meint ein unbelebter Gegenstand oder eine Idee, die die Funktion eines Zeugen erfüllt, indem sie etwas zeigt oder beweist. Im Deutschen verwenden wir hierfür oft 'Zeugnis' oder 'Beweisstück'.

Häufige Verwechslung: Evidencia vs. Testigo

Viele Lerner verwechseln „evidencia“ und „testigo“. „Evidencia“ bezieht sich auf konkrete Beweise, die etwas belegen (wie ein Fingerabdruck). „Testigo“ ist eher metaphorisch und steht für etwas, das von etwas Größerem oder Längerem zeugt (wie eine alte Ruine).

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.