Inklingo

Wie sagt man "beweis" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürbeweisist pruebaverwenden Sie „prueba“ für einen Nachweis, der die Wahrheit von etwas belegt, insbesondere in akademischen oder prüfungsbezogenen Kontexten..

prueba🔊A2

Verwenden Sie „prueba“ für einen Nachweis, der die Wahrheit von etwas belegt, insbesondere in akademischen oder prüfungsbezogenen Kontexten.

Mehr erfahren →
evidencia🔊A2

Nutzen Sie „evidencia“, wenn es um materielle oder faktische Beweise geht, die zur Klärung eines Sachverhalts dienen, wie z.B. im polizeilichen oder wissenschaftlichen Umfeld.

Mehr erfahren →
demostraciónB1

Setzen Sie „demostración“ ein, um einen Nachweis zu beschreiben, der die Gültigkeit oder Wahrheit von etwas zeigt, oft durch ein sichtbares Ergebnis oder eine Handlung.

Mehr erfahren →
argumento🔊B2

Verwenden Sie „argumento“, wenn es um eine verbale oder schriftliche Begründung geht, die dazu dient, eine Meinung oder einen Standpunkt zu stützen.

Mehr erfahren →
testimonio🔊B2

Wählen Sie „testimonio“ für einen Beweis, der aus einer Aussage oder einem Zeugnis resultiert, oder wenn etwas als Beleg für eine vergangene Realität dient.

Mehr erfahren →
muestra🔊A1

Benutzen Sie „muestra“ nur, wenn Sie eine Probe oder ein Muster von etwas meinen, das als Beispiel oder zur Untersuchung dient, nicht im Sinne eines Wahrheitsbeweises.

Mehr erfahren →
fe🔊C1

Verwenden Sie „dar fe“ im Sinne von „beglaubigen“ oder „bezeugen“, wenn eine offizielle Bestätigung einer Unterschrift oder eines Dokuments gemeint ist.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

prueba

/prweh-bah//ˈpɾweβa/

nounA2
Verwenden Sie „prueba“ für einen Nachweis, der die Wahrheit von etwas belegt, insbesondere in akademischen oder prüfungsbezogenen Kontexten.
Ein konzentrierter Student sitzt an einem Holztisch mit einem Bleistift und arbeitet fleißig an einem einfachen akademischen Testbogen.

Beispiele

Tengo una prueba de español el viernes.

Ich habe am Freitag einen Spanischtest.

No hay prueba de que él estuviera allí.

Es gibt keinen Beweis dafür, dass er dort war.

El detective busca pruebas para resolver el caso.

Der Detektiv sucht nach Beweisen, um den Fall zu lösen.

Etwas „fest machen“

Um zu sagen, dass etwas gegen etwas resistent ist, wie „wasserdicht“ oder „kugelsicher“, können Sie das Muster 'a prueba de' + Substantiv verwenden. Zum Beispiel: 'un reloj a prueba de agua' (eine wasserdichte Uhr).

Prueba vs. Examen

Fehler:Die Verwendung von 'prueba' und 'examen' so, als wären sie exakt dasselbe.

Korrektur: Sie sind sich sehr ähnlich! Oft ist ein 'examen' ein größeres, formelleres Examen (wie eine Abschlussklausur), während eine 'prueba' ein kleinerer Test oder eine kurze Abfrage sein kann. Dies kann jedoch je nach Land oder Schule variieren.

evidencia

eh-vee-DEHN-seeah/eβiˈðenθja/

nounA2
Nutzen Sie „evidencia“, wenn es um materielle oder faktische Beweise geht, die zur Klärung eines Sachverhalts dienen, wie z.B. im polizeilichen oder wissenschaftlichen Umfeld.
Eine große Lupe schwebt über einem deutlichen, frischen Fußabdruck, der in weichen Dreck gedrückt ist und Beweis symbolisiert.

Beispiele

La policía encontró evidencia clave en la escena del crimen.

Die Polizei fand entscheidende Beweise am Tatort.

No hay suficiente evidencia para culparlo.

Es gibt nicht genug Beweise, um ihn zu beschuldigen.

La evidencia muestra que el calentamiento global es real.

Die Beweise zeigen, dass die globale Erwärmung real ist.

Femininum

Obwohl es nicht auf -ción oder -dad endet, ist 'evidencia' immer feminin. Verwenden Sie 'la' und 'una' damit: 'la evidencia.'

Verwechslung des Geschlechts

Fehler:El evidencia (Verwendung des männlichen Artikels).

Korrektur: Verwenden Sie den femininen Artikel: 'La evidencia.' Behandeln Sie es immer als feminines Wort.

demostración

nounB1
Setzen Sie „demostración“ ein, um einen Nachweis zu beschreiben, der die Gültigkeit oder Wahrheit von etwas zeigt, oft durch ein sichtbares Ergebnis oder eine Handlung.

Beispiele

Su victoria fue una demostración de que el equipo había mejorado mucho.

Ihr Sieg war eine demostración davon, dass das Team sich stark verbessert hatte.

argumento

/ar-goo-MEN-toh//aɾɣuˈmento/

nounB2
Verwenden Sie „argumento“, wenn es um eine verbale oder schriftliche Begründung geht, die dazu dient, eine Meinung oder einen Standpunkt zu stützen.
Eine Bilderbuchillustration, die zwei freundliche Zeichentrickfiguren zeigt, die an einem Tisch gegenüberstehen und ruhig ihre Punkte darlegen. Eine Figur gestikuliert auf eine ausgewogene Waage, und die andere zeigt auf einen Stapel Blöcke, was Gründe oder Beweise symbolisiert.

Beispiele

Presentó un argumento muy sólido a favor del cambio climático.

Er präsentierte ein sehr solides Argument zugunsten des Klimawandels.

Mi jefe no aceptó mis argumentos para llegar tarde.

Mein Chef akzeptierte meine Begründungen für die Verspätung nicht.

Argumento vs. Diskussion/Streit

Fehler:Die Verwendung von 'argumento' zur Bezeichnung eines heftigen Streits oder einer Auseinandersetzung.

Korrektur: Verwenden Sie 'Diskussion' oder 'Streit' für einen verbalen Kampf. 'Argumento' bezeichnet den *Punkt* oder den *Grund*, den Sie vorbringen, nicht den Konflikt selbst.

testimonio

tes-ti-MOH-nio/tes.tiˈmo.njo/

nounB2
Wählen Sie „testimonio“ für einen Beweis, der aus einer Aussage oder einem Zeugnis resultiert, oder wenn etwas als Beleg für eine vergangene Realität dient.
Eine große Lupe wird über einen kleinen, deutlichen Gegenstand (wie einen Schlüssel oder einen klaren Fußabdruck) auf einer Oberfläche gehalten, was Beweise symbolisiert.

Beispiele

Los restos arqueológicos son un testimonio de la antigua civilización.

Die archäologischen Überreste sind ein Beweis für die alte Zivilisation.

Necesitas un testimonio notarial para validar la hipoteca.

Sie benötigen eine notarielle Beglaubigung (beglaubigte Abschrift), um die Hypothek zu validieren.

Beweis vs. Dokument

In vielen spanischsprachigen Ländern bedeutet 'testimonio' in einem Notariat 'eine beglaubigte, amtliche Kopie einer öffentlichen Urkunde', wie z.B. eines Titels oder Testaments. Es ist spezifischer als nur 'documento'.

muestra

MOO-ehs-trah/ˈmwestra/

nounA1
Benutzen Sie „muestra“ nur, wenn Sie eine Probe oder ein Muster von etwas meinen, das als Beispiel oder zur Untersuchung dient, nicht im Sinne eines Wahrheitsbeweises.
Eine Nahaufnahme einer Hand, die einen winzigen, durchsichtigen Plastikbecher mit einer kleinen Menge leuchtend blauer Flüssigkeit hält, was eine Probe darstellt.

Beispiele

¿Podría darme una muestra del queso?

Könnten Sie mir eine Käseprobe geben?

El doctor pidió una muestra de orina.

Der Arzt forderte eine Urinprobe an.

La exposición es una muestra del arte moderno.

Die Ausstellung ist eine Darstellung moderner Kunst.

Geschlechts-Tipp

Denken Sie daran, dass muestra immer weiblich ist: la muestra. Dies ist wichtig, um es mit den richtigen Artikeln und Adjektiven zu kombinieren.

fe

/fay/ (rhymes with the English word 'day')/fe/

nounC1formal
Verwenden Sie „dar fe“ im Sinne von „beglaubigen“ oder „bezeugen“, wenn eine offizielle Bestätigung einer Unterschrift oder eines Dokuments gemeint ist.
Ein perfekt gearbeiteter, glatter und detaillierter Holzschlüssel, der auf einem einfachen roten Samtkissen liegt und Authentizität und Gültigkeit darstellt.

Beispiele

El abogado dio fe de la firma del contrato.

Der Anwalt bestätigte (beglaubigte) die Unterschrift auf dem Vertrag.

Se presume que actuó de buena fe durante las negociaciones.

Es wird angenommen, dass er während der Verhandlungen in gutem Glauben gehandelt hat.

Die Phrase 'Dar Fe'

Die Phrase 'dar fe' wird verwendet, wenn jemand (oft eine Amtsperson wie ein Notar oder Beamter) bestätigt, dass etwas wahr, echt oder geschehen ist, und ihm somit rechtliche Bedeutung verleiht.

Häufige Verwechslung: Prueba vs. Evidencia

Lerner verwechseln oft „prueba“ und „evidencia“. „Prueba“ bezieht sich häufiger auf einen Test oder Nachweis der Wahrheit (wie ein Testergebnis), während „evidencia“ eher für materielle oder faktische Belege steht, die man findet.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.