Wie sagt man "zusammenstoß" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “zusammenstoß” ist “accidente” — verwenden Sie „accidente“, wenn Sie einen allgemeinen Zusammenstoß oder eine unglückliche Begebenheit meinen, die nicht unbedingt ein Fahrzeug betrifft..
accidente
/ak-see-DEN-tay//ak.siˈðen.te/

Beispiele
Tuve un pequeño accidente en la cocina y me quemé la mano.
Ich hatte einen kleinen Unfall in der Küche und habe mir die Hand verbrannt.
El tráfico está terrible por un accidente en la autopista.
Der Verkehr ist wegen eines Unfalls auf der Autobahn schrecklich.
Fue un accidente, no lo hizo a propósito.
Es war ein Unfall, er hat es nicht absichtlich getan.
Es ist ein männliches Wort
Obwohl 'accidente' auf '-e' endet, ist es ein maskulines Substantiv. Sagen Sie immer 'el accidente' oder 'un accidente'. Im Deutschen ist 'der Unfall' ebenfalls maskulin, was die Zuordnung erleichtert.
'Tener' vs. 'Sufrir'
Fehler: “Sie können 'tener un accidente' (einen Unfall haben) sagen, was sehr üblich ist. Bei ernsteren Ereignissen hört man aber auch 'sufrir un accidente'.”
Korrektur: 'Sufrir un accidente' betont die Schwere, ähnlich wie 'einen Unfall erleiden'. Beispiel: 'Sufrió un grave accidente.' (Er erlitt einen schweren Unfall.)
impacto
/eem-PAHK-toh//imˈpakto/

Beispiele
El conductor sobrevivió al impacto frontal, pero el coche quedó destrozado.
Der Fahrer überlebte den Frontalzusammenstoß, aber das Auto wurde zerstört.
Los científicos analizaron el impacto de la roca contra la superficie.
Die Wissenschaftler analysierten den Einschlag des Felsbrockens auf der Oberfläche.
Häufige Verwechslung: Accidente vs. Impacto
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

