Inklingo

How to Say "creepy" in Spanish

English → Spanish

siniestro

see-nee-ESS-trohsiˈnjestɾo

adjectiveB1informal
Use 'siniestro' for a general feeling of unease or a slightly unsettling appearance, often used informally.
A dark, shadowy figure standing in a foggy alleyway under a dim streetlamp.

Examples

La casa abandonada tiene un aspecto muy siniestro.

The abandoned house looks very sinister.

Ese hombre tiene una mirada siniestra.

That man has a creepy look in his eyes.

Había un silencio siniestro en el bosque.

There was a spooky silence in the forest.

Matching the Ending

Since this is a word that describes things, the ending must match. Use 'siniestro' for masculine things and 'siniestra' for feminine things.

Placement for Drama

While it usually goes after the word it describes, putting it before (e.g., 'el siniestro plan') makes the sentence sound more poetic or like a thriller movie.

Siniestro vs. Malvado

Mistake:Using 'siniestro' for a person who does bad things.

Correction: Use 'malvado' (evil) for someone's character. 'Siniestro' is better for how someone or something LOOKS or feels (creepy).

espeluznante

es-peh-loos-NAN-tehespeluθˈnante

adjectiveB2
Choose 'espeluznante' when describing something that causes a stronger sense of fear or horror, often related to atmosphere or events.
A fluffy black cat with its back arched and its fur standing straight up in fear.

Examples

La película de anoche tuvo un final espeluznante.

Last night's movie had a hair-raising ending.

Escuchamos un grito espeluznante que venía del sótano.

We heard a spine-chilling scream coming from the basement.

Los detalles del accidente son realmente espeluznantes.

The details of the accident are truly horrifying.

One Form for Everyone

This word ends in 'e', which means it always stays the same regardless of whether you are describing a masculine or feminine person or thing.

Don't change the ending

Mistake:una historia espeluznanta

Correction: una historia espeluznante. Even though 'historia' is feminine, words ending in 'e' don't change to 'a'.

Siniestro vs. Espeluznante

Learners often confuse 'siniestro' and 'espeluznante' by using 'siniestro' for truly frightening situations. Remember, 'siniestro' is generally milder and more about an unsettling vibe, while 'espeluznante' implies a more intense, fear-inducing quality.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.