Inklingo

How to Say "support" in Spanish

The most common Spanish word forsupportis apoyouse 'apoyo' for general emotional, practical, or moral assistance and backing, especially in personal relationships or during difficult times.

apoyo🔊A2

Use 'apoyo' for general emotional, practical, or moral assistance and backing, especially in personal relationships or during difficult times.

Learn more →
ayuda🔊A1

Use 'ayuda' for basic, often immediate, emotional or financial assistance needed by someone.

Learn more →
soporte🔊A2

Use 'soporte' for physical objects that hold things up, or for technical assistance.

Learn more →
respaldo🔊B1

Use 'respaldo' for moral, emotional, or political backing, often from an institution or group.

Learn more →
sosténB1

Use 'sostén' to refer to the moral or structural basis that provides stability, especially emotionally.

Learn more →
aporte🔊B1

Use 'aporte' when referring to a contribution or backing, particularly financial or moral, towards a project or goal.

Learn more →
contenciónB1

Use 'contención' for psychological help aimed at stabilizing someone, or for physical barriers.

Learn more →
solidaridad🔊B1

Use 'solidaridad' to describe mutual help and empathy, especially in times of collective need.

Learn more →
adhesiónB2

Use 'adhesión' to signify approval or backing for a cause, idea, or movement.

Learn more →
aguante🔊B2

Use 'aguante' to express loyal backing or rooting for someone, implying endurance and encouragement.

Learn more →
brazo🔊B2

Use 'brazo' metaphorically to mean a helping hand or extra person power needed for a task.

Learn more →
espalda🔊B2

Use 'espalda' to indicate backing or approval, often in a political or competitive context.

Learn more →
hombro🔊B1

Use 'hombro' figuratively to represent bearing responsibility or providing emotional/physical help.

Learn more →
mantenga🔊B1

Use 'mantenga' (formal usted form) to tell someone to maintain a state, like calmness, especially during an emergency.

Learn more →
mantengan🔊B1

Use 'mantengan' (plural ustedes form) to tell a group to maintain a state, like calmness, especially during an emergency.

Learn more →
English → Spanish

apoyo

ah-POY-ohaˈpoʝo

nounA2general
Use 'apoyo' for general emotional, practical, or moral assistance and backing, especially in personal relationships or during difficult times.
A large, strong pillar made of stone holding up a heavy wooden roof beam, illustrating physical support.

Examples

Gracias por tu apoyo incondicional durante la crisis.

Thank you for your unconditional support during the crisis.

El proyecto recibió un gran apoyo del gobierno local.

The project received great backing from the local government.

Necesitamos un punto de apoyo estable para subir la escalera.

We need a stable point of rest/support to climb the ladder.

Masculine Noun Rule

Since 'apoyo' ends in -o, it is almost always a masculine noun and uses the article 'el' (el apoyo, un apoyo).

ayuda

ah-YOO-dahaˈʝuða

nounA1general
Use 'ayuda' for basic, often immediate, emotional or financial assistance needed by someone.
A large, friendly hand gently supporting a small, colorful toy boat on blue water.

Examples

Necesito un poco de ayuda, por favor.

I need a little help, please.

Gracias por tu ayuda con la mudanza.

Thanks for your help with the move.

La organización ofrece ayuda económica a estudiantes.

The organization offers financial aid to students.

It's a Feminine Noun

Even though it doesn't end in '-o' or '-a' in a typical way, 'ayuda' is a feminine word. That means you'll always use 'la ayuda' (the help) or 'una ayuda' (a help).

Confusing Noun and Verb

Mistake:Sometimes learners say 'Necesito ayudo' when they mean 'I need help'.

Correction: The noun is 'ayuda', so say 'Necesito ayuda'. The word 'ayudo' is a verb form meaning 'I help'.

soporte

so-POR-tesoˈpoɾte

nounA2general/technical
Use 'soporte' for physical objects that hold things up, or for technical assistance.
A strong wooden stand holding up a heavy potted plant.

Examples

Necesitamos un soporte más fuerte para la televisión.

We need a stronger stand for the television.

El estante se cayó porque el soporte estaba roto.

The shelf fell because the bracket was broken.

He llamado a soporte técnico tres veces hoy.

I've called technical support three times today.

La empresa ofrece soporte las 24 horas.

The company offers 24-hour support.

Always Masculine

This word is masculine, so you must always use it with 'el' (the) or 'un' (a).

Compound Terms

When used for tech support, it's often followed by an adjective like 'técnico' or 'logístico' to describe the type of help.

Support vs. Help

Mistake:Using 'soporte' to mean emotional support.

Correction: Use 'apoyo' for emotional help. 'Soporte' is usually for physical or technical things.

Avoid 'Soportación'

Mistake:Saying 'soportación' for support.

Correction: The correct noun is always 'soporte'.

respaldo

rehs-PAHL-dohresˈpaldo

nounB1general
Use 'respaldo' for moral, emotional, or political backing, often from an institution or group.
A person placing a supportive hand on a friend's shoulder to show encouragement.

Examples

El proyecto cuenta con el respaldo de la comunidad.

The project has the support of the community.

Agradezco tu respaldo en estos momentos difíciles.

I appreciate your support in these difficult moments.

Using the Verb 'Contar con'

We often say 'contar con el respaldo' (to count on the support) when describing someone who has backing.

sostén

nounB1general
Use 'sostén' to refer to the moral or structural basis that provides stability, especially emotionally.

Examples

La familia es el sostén emocional en tiempos difíciles.

The family is the emotional support during difficult times.

aporte

ah-PORE-tehaˈpoɾte

nounB1general
Use 'aporte' when referring to a contribution or backing, particularly financial or moral, towards a project or goal.
A child placing a gold coin into a colorful piggy bank to help others.

Examples

Tu aporte a la fiesta fue muy importante.

Your contribution to the party was very important.

El científico recibió un premio por su gran aporte a la medicina.

The scientist received an award for his great contribution to medicine.

Necesitamos un aporte económico para terminar el proyecto.

We need a financial contribution to finish the project.

Always Masculine

Even though it ends in 'e', this word is masculine. Always use 'el' or 'un' with it.

Using it with Verbs

In Spanish, we usually say 'hacer un aporte' (to make a contribution) rather than just 'contribuir' when we want to sound more formal or specific.

Gender Error

Mistake:La aporte es valiosa.

Correction: El aporte es valioso. (Remember that nouns ending in -e that come from verbs are almost always masculine.)

contención

nounB1general/technical
Use 'contención' for psychological help aimed at stabilizing someone, or for physical barriers.

Examples

El muro de contención evitó que el río inundara la ciudad.

The retaining wall prevented the river from flooding the city.

solidaridad

so-lee-dah-ree-DAHDsolidaɾiˈðað

nounB1general
Use 'solidaridad' to describe mutual help and empathy, especially in times of collective need.
Several people of different backgrounds standing in a circle, holding hands and supporting each other.

Examples

La solidaridad entre los vecinos ayudó mucho después de la tormenta.

The solidarity among the neighbors helped a lot after the storm.

Es un gesto de solidaridad con las personas que no tienen casa.

It is a gesture of solidarity with people who are homeless.

Debemos actuar con solidaridad para resolver los problemas del mundo.

We must act with solidarity to solve the world's problems.

The '-dad' Rule

Spanish words ending in '-dad' are almost always feminine. You should always use 'la' or 'una' with this word: 'la solidaridad'.

Using 'with'

When you want to say who you are showing solidarity toward, use the word 'con' (with), just like in English: 'solidaridad con ellos'.

Confusing Nouns and Adjectives

Mistake:Él es muy solidaridad.

Correction: Él es muy solidario. (Use 'solidaridad' for the concept/noun, and 'solidario' to describe a person as an adjective).

adhesión

nounB2formal
Use 'adhesión' to signify approval or backing for a cause, idea, or movement.

Examples

El sindicato recibió muchas muestras de adhesión.

The union received many expressions of support.

aguante

ah-GWAN-tehaˈɡwante

nounB2informal
Use 'aguante' to express loyal backing or rooting for someone, implying endurance and encouragement.
A crowd of fans wearing matching colors, waving flags and cheering enthusiastically from the stands.

Examples

Gracias por el aguante durante mi enfermedad.

Thanks for the support during my illness.

La hinchada siempre le hace el aguante al equipo.

The fans always root for the team.

¡Qué aguante tienen esos amigos!

What loyal friends they are!

The 'Hacer' Connection

In slang, this word is almost always paired with 'hacer' (to make/do) to mean 'to support' or 'to accompany.'

Direct translation

Mistake:Yo te soporto.

Correction: Yo te hago el aguante. (In Spanish, 'soportar' often means 'to tolerate someone you dislike', whereas 'hacer el aguante' means you are helping a friend.)

brazo

BRAH-sohˈbɾaθo

nounB2informal
Use 'brazo' metaphorically to mean a helping hand or extra person power needed for a task.
A storybook illustration showing a massive, stylized hand hovering protectively above a tiny, brightly colored village nestled in a valley, representing authority or influence.

Examples

Necesitamos más brazos para terminar la cosecha antes de la lluvia.

We need more hands (manpower) to finish the harvest before the rain.

La policía representa el brazo de la ley en la ciudad.

The police represent the arm (power/force) of the law in the city.

Ella es mi brazo derecho en la oficina.

She is my right-hand man/woman in the office.

espalda

es-PAL-daesˈpalda

nounB2general
Use 'espalda' to indicate backing or approval, often in a political or competitive context.
An illustration showing a small, confident figure receiving protection and support from a large, powerful figure standing directly behind them, acting as a shield.

Examples

El candidato tiene la espalda del partido para las elecciones.

The candidate has the party's backing for the elections.

Con un amigo así, sabes que tienes las espaldas cubiertas.

With a friend like that, you know you've got your back covered.

hombro

OHM-brohˈombɾo

nounB1figurative
Use 'hombro' figuratively to represent bearing responsibility or providing emotional/physical help.
A small, determined person carrying a large, heavy wooden crate on their shoulder, symbolizing responsibility or burden.

Examples

Tuve que cargar con el hombro de toda la organización.

I had to bear the responsibility for the entire organization.

Siempre puedes contar con mi hombro para llorar.

You can always count on my shoulder to cry on (for support).

Figurative Use

When 'hombro' is used figuratively, it usually appears in set phrases like 'cargar con el hombro' (to carry the burden) or 'prestar el hombro' (to offer support). These phrases treat the shoulder as a symbol of strength or aid.

mantenga

mahn-TEN-gahmanˈteŋ.ɡa

verbB1formal
Use 'mantenga' (formal usted form) to tell someone to maintain a state, like calmness, especially during an emergency.
A high quality storybook illustration showing a small, friendly character carefully supporting the base of a perfectly balanced, colorful stack of wooden blocks to keep them stable and upright.

Examples

Espero que usted mantenga la calma durante la emergencia.

I hope that you (formal) keep calm during the emergency.

El doctor recomienda que mantenga una dieta balanceada.

The doctor recommends that I/he/she/you (formal) maintain a balanced diet.

¡Mantenga la puerta cerrada en todo momento!

Keep the door closed at all times! (Formal command)

Dual Role of 'Mantenga'

'Mantenga' is used for two things: 1) The special verb form (subjunctive) for 'yo' (I) and 'él/ella/usted' (he/she/you formal). 2) The formal command for 'usted' (You, formal).

Irregular 'Go' Verb Pattern

The verb 'mantener' follows the same pattern as 'tener' (to have). In the 'yo' form of the present indicative ('yo mantengo') and all of the present subjunctive forms ('mantenga'), it adds a 'g' before the ending.

Confusing Subjunctive vs. Indicative

Mistake:Using 'Es necesario que él mantiene la promesa.'

Correction: Use 'Es necesario que él mantenga la promesa.' (It is necessary that he keep the promise.) Spanish uses the special 'mantenga' form after expressions of necessity, desire, or doubt.

mantengan

man-TEN-ganmanˈteŋ.ɡan

verbB1formal
Use 'mantengan' (plural ustedes form) to tell a group to maintain a state, like calmness, especially during an emergency.
A small child stands focused and perfectly still, carefully balancing a large, bright blue sphere on the palm of their outstretched hand, illustrating stability and maintenance.

Examples

Es crucial que ustedes mantengan la calma durante la emergencia.

It is crucial that you all keep calm during the emergency.

¡Mantengan una distancia segura de las vías!

Maintain a safe distance from the tracks!

Ojalá que los precios se mantengan estables este año.

Hopefully, prices will remain stable this year.

Formal Command (Ustedes)

When you are giving a formal command to a group of people ('you all'), use 'mantengan'. For example, '¡Mantengan el orden!' (Keep order!)

Expressing Wishes/Doubt

When you want to express hope, doubt, or necessity about what others are doing, use 'mantengan'. This is the special verb form needed after words like 'espero que' (I hope that) or 'es necesario que' (it is necessary that).

Irregularity Alert

The verb 'mantener' follows the same tricky pattern as 'tener' (to have). Notice the 'g' in 'mantenga/mantengan' and the 'uv' in the past tenses (like 'mantuvo').

Using the wrong mood for wishes

Mistake:Espero que mantienen la promesa.

Correction: Espero que mantengan la promesa. (When expressing a wish or hope, Spanish requires the special verb form, not the normal present tense.)

Apoyo vs. Ayuda

Learners often confuse 'apoyo' and 'ayuda'. While both mean 'help' or 'support', 'apoyo' is broader and implies more consistent backing (emotional, moral), whereas 'ayuda' is typically for immediate, specific assistance needed.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.