Inklingo

How to Say "support" in Spanish

The most common Spanish word forsupportis ayudause 'ayuda' for general assistance, whether emotional, financial, or practical help needed in a specific situation..

ayuda🔊A1

Use 'ayuda' for general assistance, whether emotional, financial, or practical help needed in a specific situation.

{ui.learnMore}
apoyo🔊A2

Use 'apoyo' for emotional encouragement, moral backing, or practical assistance, often implying a more sustained form of help.

{ui.learnMore}
soporte🔊A2

Use 'soporte' for a physical object that holds something up, or for technical assistance (like a help desk).

{ui.learnMore}
respaldo🔊B1

Use 'respaldo' to indicate backing, endorsement, or moral/political support, often from an institution or group.

{ui.learnMore}
sosténB1

Use 'sostén' when referring to something or someone that provides moral or structural foundation or sustenance.

{ui.learnMore}
mantenga🔊B1

Use 'mantenga' (formal usted imperative) when telling someone to maintain a state, like staying calm or financially stable.

{ui.learnMore}
mantengan🔊B1

Use 'mantengan' (plural imperative) when telling a group of people to maintain a state, like staying calm or financially stable.

{ui.learnMore}
hombro🔊B1

Use 'hombro' figuratively to talk about bearing a burden or responsibility, implying emotional or physical help given by carrying something.

{ui.learnMore}
brazo🔊B2

Use 'brazo' metaphorically to refer to a helping hand or extra labor needed for a task.

{ui.learnMore}
English → Spanish

ayuda

/ah-YOO-dah//aˈʝuða/

nounA1general
Use 'ayuda' for general assistance, whether emotional, financial, or practical help needed in a specific situation.
A large, friendly hand gently supporting a small, colorful toy boat on blue water.

Examples

Necesito un poco de ayuda, por favor.

I need a little help, please.

Gracias por tu ayuda con la mudanza.

Thanks for your help with the move.

La organización ofrece ayuda económica a estudiantes.

The organization offers financial aid to students.

It's a Feminine Noun

Even though it doesn't end in '-o' or '-a' in a typical way, 'ayuda' is a feminine word. That means you'll always use 'la ayuda' (the help) or 'una ayuda' (a help).

Confusing Noun and Verb

Mistake:Sometimes learners say 'Necesito ayudo' when they mean 'I need help'.

Correction: The noun is 'ayuda', so say 'Necesito ayuda'. The word 'ayudo' is a verb form meaning 'I help'.

apoyo

ah-POY-oh/aˈpoʝo/

nounA2general
Use 'apoyo' for emotional encouragement, moral backing, or practical assistance, often implying a more sustained form of help.
A large, strong pillar made of stone holding up a heavy wooden roof beam, illustrating physical support.

Examples

Gracias por tu apoyo incondicional durante la crisis.

Thank you for your unconditional support during the crisis.

El proyecto recibió un gran apoyo del gobierno local.

The project received great backing from the local government.

Necesitamos un punto de apoyo estable para subir la escalera.

We need a stable point of rest/support to climb the ladder.

Masculine Noun Rule

Since 'apoyo' ends in -o, it is almost always a masculine noun and uses the article 'el' (el apoyo, un apoyo).

soporte

/so-POR-te//soˈpoɾte/

nounA2general
Use 'soporte' for a physical object that holds something up, or for technical assistance (like a help desk).
A strong wooden stand holding up a heavy potted plant.

Examples

Necesitamos un soporte más fuerte para la televisión.

We need a stronger stand for the television.

El estante se cayó porque el soporte estaba roto.

The shelf fell because the bracket was broken.

He llamado a soporte técnico tres veces hoy.

I've called technical support three times today.

La empresa ofrece soporte las 24 horas.

The company offers 24-hour support.

Always Masculine

This word is masculine, so you must always use it with 'el' (the) or 'un' (a).

Compound Terms

When used for tech support, it's often followed by an adjective like 'técnico' or 'logístico' to describe the type of help.

Support vs. Help

Mistake:Using 'soporte' to mean emotional support.

Correction: Use 'apoyo' for emotional help. 'Soporte' is usually for physical or technical things.

Avoid 'Soportación'

Mistake:Saying 'soportación' for support.

Correction: The correct noun is always 'soporte'.

respaldo

rehs-PAHL-doh/resˈpaldo/

nounB1general
Use 'respaldo' to indicate backing, endorsement, or moral/political support, often from an institution or group.
A person placing a supportive hand on a friend's shoulder to show encouragement.

Examples

El proyecto cuenta con el respaldo de la comunidad.

The project has the support of the community.

Agradezco tu respaldo en estos momentos difíciles.

I appreciate your support in these difficult moments.

Using the Verb 'Contar con'

We often say 'contar con el respaldo' (to count on the support) when describing someone who has backing.

sostén

nounB1general
Use 'sostén' when referring to something or someone that provides moral or structural foundation or sustenance.

Examples

La familia es el sostén emocional en tiempos difíciles.

The family is the emotional support during difficult times.

mantenga

mahn-TEN-gah/manˈteŋ.ɡa/

verbB1formal
Use 'mantenga' (formal usted imperative) when telling someone to maintain a state, like staying calm or financially stable.
A high quality storybook illustration showing a small, friendly character carefully supporting the base of a perfectly balanced, colorful stack of wooden blocks to keep them stable and upright.

Examples

Espero que usted mantenga la calma durante la emergencia.

I hope that you (formal) keep calm during the emergency.

El doctor recomienda que mantenga una dieta balanceada.

The doctor recommends that I/he/she/you (formal) maintain a balanced diet.

¡Mantenga la puerta cerrada en todo momento!

Keep the door closed at all times! (Formal command)

Dual Role of 'Mantenga'

'Mantenga' is used for two things: 1) The special verb form (subjunctive) for 'yo' (I) and 'él/ella/usted' (he/she/you formal). 2) The formal command for 'usted' (You, formal).

Irregular 'Go' Verb Pattern

The verb 'mantener' follows the same pattern as 'tener' (to have). In the 'yo' form of the present indicative ('yo mantengo') and all of the present subjunctive forms ('mantenga'), it adds a 'g' before the ending.

Confusing Subjunctive vs. Indicative

Mistake:Using 'Es necesario que él mantiene la promesa.'

Correction: Use 'Es necesario que él mantenga la promesa.' (It is necessary that he keep the promise.) Spanish uses the special 'mantenga' form after expressions of necessity, desire, or doubt.

mantengan

/man-TEN-gan//manˈteŋ.ɡan/

verbB1plural
Use 'mantengan' (plural imperative) when telling a group of people to maintain a state, like staying calm or financially stable.
A small child stands focused and perfectly still, carefully balancing a large, bright blue sphere on the palm of their outstretched hand, illustrating stability and maintenance.

Examples

Es crucial que ustedes mantengan la calma durante la emergencia.

It is crucial that you all keep calm during the emergency.

¡Mantengan una distancia segura de las vías!

Maintain a safe distance from the tracks!

Ojalá que los precios se mantengan estables este año.

Hopefully, prices will remain stable this year.

Formal Command (Ustedes)

When you are giving a formal command to a group of people ('you all'), use 'mantengan'. For example, '¡Mantengan el orden!' (Keep order!)

Expressing Wishes/Doubt

When you want to express hope, doubt, or necessity about what others are doing, use 'mantengan'. This is the special verb form needed after words like 'espero que' (I hope that) or 'es necesario que' (it is necessary that).

Irregularity Alert

The verb 'mantener' follows the same tricky pattern as 'tener' (to have). Notice the 'g' in 'mantenga/mantengan' and the 'uv' in the past tenses (like 'mantuvo').

Using the wrong mood for wishes

Mistake:Espero que mantienen la promesa.

Correction: Espero que mantengan la promesa. (When expressing a wish or hope, Spanish requires the special verb form, not the normal present tense.)

hombro

OHM-broh/ˈombɾo/

nounB1figurative
Use 'hombro' figuratively to talk about bearing a burden or responsibility, implying emotional or physical help given by carrying something.
A small, determined person carrying a large, heavy wooden crate on their shoulder, symbolizing responsibility or burden.

Examples

Tuve que cargar con el hombro de toda la organización.

I had to bear the responsibility for the entire organization.

Siempre puedes contar con mi hombro para llorar.

You can always count on my shoulder to cry on (for support).

Figurative Use

When 'hombro' is used figuratively, it usually appears in set phrases like 'cargar con el hombro' (to carry the burden) or 'prestar el hombro' (to offer support). These phrases treat the shoulder as a symbol of strength or aid.

brazo

BRAH-soh/ˈbɾaθo/

nounB2figurative
Use 'brazo' metaphorically to refer to a helping hand or extra labor needed for a task.
A storybook illustration showing a massive, stylized hand hovering protectively above a tiny, brightly colored village nestled in a valley, representing authority or influence.

Examples

Necesitamos más brazos para terminar la cosecha antes de la lluvia.

We need more hands (manpower) to finish the harvest before the rain.

La policía representa el brazo de la ley en la ciudad.

The police represent the arm (power/force) of the law in the city.

Ella es mi brazo derecho en la oficina.

She is my right-hand man/woman in the office.

General Assistance vs. Specific Types

Learners often confuse 'apoyo' and 'ayuda'. Use 'ayuda' for a general need for help, while 'apoyo' implies more consistent emotional or moral backing. Think of 'ayuda' as a single act of assistance, and 'apoyo' as ongoing encouragement or backing.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.