How to Say "to release" in Spanish
The most common Spanish word for “to release” is “liberar” — use 'liberar' when you mean to set someone free from confinement (like a prisoner) or to make a product, information, or statement available..
liberar
/lee-beh-RAHR//liβeˈɾaɾ/

Examples
El juez ordenó liberar al acusado por falta de pruebas.
The judge ordered the accused to be freed due to lack of evidence.
Quiero liberar a mi perro de la correa para que corra.
I want to free my dog from the leash so he can run.
La organización trabaja para liberar a los animales de granjas industriales.
The organization works to free animals from factory farms.
La farmacéutica liberó los resultados de los ensayos clínicos.
The pharmaceutical company released the results of the clinical trials.
Regular -AR Verb
Like many common Spanish verbs, 'liberar' follows the standard pattern for verbs ending in -ar. Just remove the '-ar' and add the standard endings for the tense you need.
Using the Future Tense
When talking about planned releases (products, movies), the simple future tense ('liberará') or the immediate future ('va a liberar') are both very common.
Confusing 'liberar' and 'dejar'
Mistake: “Usar 'dejar' cuando se refiere a liberar de una atadura o prisión (e.g., 'Dejé al prisionero').”
Correction: Use 'liberar' when the action involves setting someone or something completely free from constraint or capture. Use 'dejar' when you mean 'to leave' or 'to allow.'
soltar
sohl-TAHR/solˈtaɾ/

Examples
Solté el globo por accidente y voló muy alto.
I accidentally let go of the balloon and it flew very high.
El policía soltó al detenido porque no había pruebas.
The police officer released the detainee because there was no evidence.
Stem-Change Alert
In the present tense, the 'o' in the root changes to 'ue' (soltar -> suelto), except for the 'nosotros' and 'vosotros' forms.
Confusing Physical vs. Emotional Release
Mistake: “Using 'dejar' when you mean 'soltar' (physical grip).”
Correction: 'Dejar' means 'to leave' or 'to allow.' Use 'soltar' for dropping or releasing a physical object.
publicar
/poo-blee-KAHR//publiˈkaɾ/

Examples
El autor publicó su novela el año pasado.
The author published his novel last year.
La revista publica artículos científicos cada mes.
The magazine publishes scientific articles every month.
Confusing 'liberar' and 'soltar'
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.


