Inklingo

How to Say "to stop" in Spanish

The most common Spanish word forto stopis pararuse this for the general act of ceasing movement or an action, like a vehicle stopping or someone stopping their activity.

parar🔊A1

Use this for the general act of ceasing movement or an action, like a vehicle stopping or someone stopping their activity.

Learn more →
detener🔊A2

Use this when you need to halt movement, especially when an external force or authority causes something or someone to stop.

Learn more →
dejar🔊B1

Use this with 'de' followed by an infinitive to indicate quitting or ceasing a habitual activity or behavior.

Learn more →
cortar🔊B1

Use this when stopping a flow, supply, or service, implying a severance or cutting off.

Learn more →
interrumpir🔊B1

Use this to describe stopping a process, connection, or activity temporarily or abruptly, often due to an obstruction.

Learn more →
cesarB1

Use this formal verb when an event, action, or phenomenon naturally ends or ceases.

Learn more →
impedir🔊B1

While often translated as 'to prevent,' it can mean 'to stop' in the sense of preventing something from happening or continuing.

Learn more →
English → Spanish

parar

pa-RARpaˈɾaɾ

verbA1general
Use this for the general act of ceasing movement or an action, like a vehicle stopping or someone stopping their activity.
A bright red toy train sitting motionless on a wooden track, depicting the cessation of movement.

Examples

El autobús para en esta esquina.

The bus stops on this corner.

¡Para! Hay un semáforo en rojo.

Stop! There's a red light.

Tienes que parar de hacer tanto ruido.

You have to stop making so much noise.

Cuando entró el profesor, todos los alumnos se pararon.

When the teacher came in, all the students stood up.

Stopping an Action

To say you 'stop doing something', use the structure 'parar de' + the action verb. For example, 'Paré de comer' means 'I stopped eating'.

What's a 'Pronominal Verb'?

It's just a verb where the action reflects back on the person doing it. You show this by adding a little word like 'me', 'te', or 'se' before the verb. So 'pararse' means to stop oneself or to make oneself stand up.

Stopping Yourself vs. Stopping Something Else

Mistake:'Yo paro el coche' vs. 'Yo me paro'

Correction: 'Parar' stops an external object ('I stop the car'). 'Pararse' stops yourself ('I stop').

parar

pa-RARpaˈɾaɾ

pronominal verbA2general
Use this reflexive form when the subject itself stops moving or doing something, often implying standing up or ceasing an activity voluntarily.
A bright red toy train sitting motionless on a wooden track, depicting the cessation of movement.

Examples

Cuando entró el profesor, todos los alumnos se pararon.

When the teacher came in, all the students stood up.

El autobús para en esta esquina.

The bus stops on this corner.

¡Para! Hay un semáforo en rojo.

Stop! There's a red light.

Tienes que parar de hacer tanto ruido.

You have to stop making so much noise.

Stopping an Action

To say you 'stop doing something', use the structure 'parar de' + the action verb. For example, 'Paré de comer' means 'I stopped eating'.

What's a 'Pronominal Verb'?

It's just a verb where the action reflects back on the person doing it. You show this by adding a little word like 'me', 'te', or 'se' before the verb. So 'pararse' means to stop oneself or to make oneself stand up.

Stopping Yourself vs. Stopping Something Else

Mistake:'Yo paro el coche' vs. 'Yo me paro'

Correction: 'Parar' stops an external object ('I stop the car'). 'Pararse' stops yourself ('I stop').

detener

deh-teh-NEHRde.teˈneɾ

verbA2general
Use this when you need to halt movement, especially when an external force or authority causes something or someone to stop.
A bright red cartoon train is halted just before a thick red and white striped barrier across the tracks, preventing further movement.

Examples

El guardia detuvo el tráfico para que cruzáramos.

The guard stopped the traffic so we could cross.

Detuvimos la producción por falta de material.

We halted the production due to lack of material.

Este muro detiene el viento frío.

This wall holds back the cold wind.

The 'Yo' Form Trick

The 'yo' form in the present tense is irregular: 'detengo'. This happens because it follows the pattern of the verb 'tener' (to have).

Preterite Stem

Mistake:Using 'detenió' instead of 'detuvo' in the simple past (preterite).

Correction: The simple past tense (preterite) uses the irregular stem 'detuv-': 'detuve', 'detuviste', 'detuvo', etc.

dejar

de-HARdeˈxaɾ

verbB1general
Use this with 'de' followed by an infinitive to indicate quitting or ceasing a habitual activity or behavior.
A street scene where heavy rain has just stopped. A rainbow appears over the wet pavement, and the sun breaks through the clouds, illustrating the cessation of an action.

Examples

Voy a dejar de fumar el próximo mes.

I'm going to stop smoking next month.

¡Deja de quejarte todo el tiempo!

Stop complaining all the time!

Dejó de llover hace una hora.

It stopped raining an hour ago.

The 'dejar de + action' pattern

To talk about stopping an activity, you always need the little word 'de' after 'dejar'. The recipe is: 'dejar de' + the action verb in its original '-ar', '-er', or '-ir' form. 'Dejo de trabajar' (I stop working).

Forgetting 'de'

Mistake:Quiero dejar fumar.

Correction: Quiero dejar de fumar. When 'dejar' means 'to stop' or 'to quit' an action, it almost always needs 'de' before the next verb.

cortar

kor-tarkoɾˈtaɾ

verbB1general
Use this when stopping a flow, supply, or service, implying a severance or cutting off.
A hand turning a silver water faucet handle to stop the flow of water.

Examples

Si no pagas la factura, te cortan el teléfono.

If you don't pay the bill, they will cut off your phone (service).

El presentador cortó la entrevista porque no había tiempo.

The host interrupted the interview because there wasn't time.

La lluvia fuerte cortó la señal de televisión.

The heavy rain cut the TV signal.

Passive Construction

This meaning often appears in the passive voice, describing a failure: 'La luz fue cortada' (The light was cut), or more commonly, 'Se cortó la luz' (The light cut itself/The power went out).

interrumpir

een-teh-rroohm-peerinteˈrrumpiɾ

verbB1general
Use this to describe stopping a process, connection, or activity temporarily or abruptly, often due to an obstruction.
A construction site where a brick wall is half-finished. Tools are neatly stacked and unused next to the unfinished section, indicating the building process has been temporarily suspended.

Examples

La caída del sistema interrumpió la transmisión de datos.

The system crash stopped the data transmission.

El gobierno decidió interrumpir las negociaciones de paz.

The government decided to suspend the peace negotiations.

Tuvimos que interrumpir el rodaje de la película por falta de fondos.

We had to halt the filming of the movie due to lack of funds.

Passive Voice

This meaning is often used in the passive voice, especially when discussing technical issues: 'La electricidad fue interrumpida' (The electricity was interrupted/cut off).

cesar

verbB1formal
Use this formal verb when an event, action, or phenomenon naturally ends or ceases.

Examples

La lluvia cesó justo antes de que empezara el partido.

The rain ceased just before the match began.

impedir

im-peh-DEERim.peˈðiɾ

verbB1general
While often translated as 'to prevent,' it can mean 'to stop' in the sense of preventing something from happening or continuing.
A bright red ball is rolling quickly but is completely blocked and stopped by a large, solid gray wall.

Examples

La lluvia no impidió que saliéramos a correr.

The rain didn't prevent us from going out to run.

Su falta de experiencia le está impidiendo conseguir el ascenso.

His lack of experience is hindering him from getting the promotion.

Las nuevas normas impiden el acceso a vehículos pesados.

The new rules block access to heavy vehicles.

Using 'que' and the Special Verb Form

When you use 'impedir' to prevent someone else from doing something, you usually follow it with 'que' and the special verb form (the subjunctive). Example: 'Impidieron que yo entrara.' (They prevented me from entering).

The 'e' to 'i' Change

In many present tense forms, the 'e' in the middle of the verb stem changes to an 'i'. Think of it as 'i-mpide' instead of 'e-mpede'. This change also happens in the present subjunctive.

Forgetting the Stem Change

Mistake:Yo *empedo* (Incorrect present tense)

Correction: Yo *impido* (Correct present tense). Remember the 'e' becomes 'i' when the stress falls on that syllable.

Using the Wrong Mood

Mistake:Impidió que ellos *salieron*.

Correction: Impidió que ellos *salieran*. (The action being prevented requires the special verb form, the subjunctive, after 'que'.)

Parar vs. Detener for Movement

Learners often confuse 'parar' and 'detener'. Remember that 'parar' is the general verb for stopping movement (e.g., a bus stops), while 'detener' implies halting movement, often by an external force or authority (e.g., the police stopped the car).

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.