Inklingo

Comment dire "adapté" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pouradaptéest adaptadoutilisez 'adaptado' lorsque quelque chose a été modifié ou ajusté spécifiquement pour un public particulier, un usage donné, ou une nouvelle situation.

French → espagnol

adaptado

ah-dahp-TAH-dohadapˈtaðo

adjectifB1neutre
Utilisez 'adaptado' lorsque quelque chose a été modifié ou ajusté spécifiquement pour un public particulier, un usage donné, ou une nouvelle situation.
Un vélo d'enfant avec des roulettes attachées à la roue arrière pour l'équilibre.

Exemples

El libro fue adaptado para la lectura de niños.

Le livre a été adapté pour la lecture des enfants.

Leí una versión de Don Quijote adaptada para estudiantes.

J'ai lu une version de Don Quichotte adaptée pour les étudiants.

Después de un mes, Pedro ya se siente adaptado a su nuevo trabajo.

Après un mois, Pedro se sent déjà ajusté à son nouveau travail.

El hotel tiene baños adaptados para personas en silla de ruedas.

L'hôtel dispose de salles de bains adaptées aux personnes en fauteuil roulant.

Utilisation de 'Estar' ou 'Ser'

Utilisez 'ser' pour les choses qui sont modifiées de manière permanente (comme un livre) et 'estar' pour décrire comment une personne se sent dans une nouvelle situation. En français, on utilise souvent 'être' dans les deux cas, mais la nuance est importante en espagnol.

Accord avec le nom

Même si nous examinons 'adaptado', rappelez-vous de le changer en 'adaptada' si la chose que vous décrivez est féminine, comme 'una casa adaptada'. En français, l'accord se fait aussi : 'une maison adaptée'.

Utilisation de la mauvaise préposition

Erreur :Estoy adaptado con el clima.

Correction : Estoy adaptado al clima (adaptado + a + el). En espagnol, on est adapté 'à' quelque chose, et non 'avec' quelque chose. La préposition 'a' est essentielle ici, comme en français 'adapté à'.

apto

AP-tohˈapto

adjectifA2neutre
Employez 'apto' pour indiquer qu'une chose ou une personne convient à un but précis, qu'elle est appropriée ou capable, souvent en termes de sécurité ou de compétence.
Un bloc de bois carré s'adaptant parfaitement dans une fente carrée dans une boîte à jouets pour enfants.

Exemples

Este contenido no es apto para menores de edad.

Ce contenu n'est pas adapté aux mineurs.

Esta película no es apta para niños.

Ce film n'est pas adapté aux enfants.

El agua del río no es apta para el consumo humano.

L'eau de la rivière n'est pas conforme à la consommation humaine.

Buscamos un terreno apto para cultivar tomates.

Nous recherchons un terrain adapté à la culture des tomates.

Accord avec le nom

Comme il s'agit d'un mot descriptif, il doit changer de terminaison pour s'accorder avec ce qu'il décrit : 'apto' (masculin), 'apta' (féminin), 'aptos' (masculin pluriel), 'aptas' (féminin pluriel). En français, nous avons des accords similaires pour les adjectifs.

La connexion 'Pour'

Quand vous voulez dire à quoi quelque chose est adapté, utilisez toujours le mot 'para' après 'apto'. En français, on utilise souvent 'pour' ou 'à'.

Utiliser la mauvaise préposition

Erreur :Es apto de niños.

Correction : Es apto para niños. (Utilisez toujours 'para' pour décrire pour qui ou quoi quelque chose est destiné.) En français, on dirait 'adapté aux enfants'.

acondicionado

ah-kohn-dee-syoh-NAH-dohakondiθjoˈnaðo

adjectifB1neutre
Utilisez 'acondicionado' principalement pour parler d'une adaptation technique, comme un espace rendu confortable par un système de climatisation ou de chauffage.
Une personne assise confortablement dans une pièce douillette tandis qu'un simple climatiseur mural souffle une douce brise.

Exemples

La sala de conferencias está bien acondicionada.

La salle de conférence est bien aménagée (climatisation, etc.).

Este hotel tiene aire acondicionado en todas las habitaciones.

Cet hôtel dispose de la climatisation dans toutes les chambres.

La sala está bien acondicionada para la reunión.

La salle est bien aménagée pour la réunion.

Necesitamos un vehículo acondicionado para el transporte de alimentos.

Nous avons besoin d'un véhicule adapté au transport de nourriture.

Accord avec le Nom

Puisqu'il s'agit d'un adjectif, il doit changer sa terminaison pour correspondre à ce que vous décrivez. Utilisez 'acondicionado' pour les noms masculins (comme 'el aire') et 'acondicionada' pour les noms féminins (comme 'la sala'). C'est similaire au français où l'on dit 'un bureau climatisé' et 'une pièce climatisée'.

Conditionneur vs. Climatisé

Erreur :Utiliser 'acondicionado' pour parler d'un après-shampoing.

Correction : Utilisez 'acondicionador' pour les produits capillaires. 'Acondicionado' est principalement utilisé pour l'air ou les pièces (comme 'climatisé' en français).

Confusion entre 'adaptado' et 'apto'

La confusion la plus fréquente concerne 'adaptado' et 'apto'. Rappelez-vous que 'adaptado' implique une modification, tandis que 'apto' signifie plutôt 'convenable' ou 'approprié' pour un usage sans modification nécessaire.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.