Comment dire "astuce" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “astuce” est “consejo” — utilisez 'consejo' lorsque l'astuce est un avis, une suggestion ou une recommandation générale donnée par quelqu'un, comme un parent ou un ami..
consejo
/kon-SEH-ho//konˈse.xo/

Exemples
Mi madre siempre me da buenos consejos.
Ma mère me donne toujours de bons conseils.
¿Puedo pedirte un consejo sobre qué coche comprar?
Puis-je te demander conseil sur quelle voiture acheter ?
Gracias por el consejo, lo tendré en cuenta.
Merci pour l'astuce, je vais la garder en tête.
Un nom dénombrable en espagnol
Contrairement au mot français 'conseil' qui est souvent traité comme un concept unique (on dit 'un conseil' mais on utilise souvent 'des conseils' au pluriel), 'consejo' est intrinsèquement dénombrable. Vous pouvez avoir 'un consejo' (un seul conseil) ou 'varios consejos' (plusieurs conseils).
Oublier que l'on peut utiliser le pluriel
Erreur : “Necesito un consejo. (Quand vous avez besoin de plusieurs astuces)”
Correction : Necesito unos consejos. (J'ai besoin de quelques conseils/astuces.) N'ayez pas peur d'utiliser la forme plurielle 'consejos' lorsque vous parlez de plus d'une astuce.
recomendación
Exemples
Mi recomendación es que leas este libro.
Ma recommandation est que tu lises ce livre.
truco
/troo-koh//ˈtɾuko/

Exemples
Mi abuela me enseñó un truco para que el pan no se seque.
Ma grand-mère m'a appris une astuce pour que le pain ne sèche pas.
Este programa tiene un truco que acelera la descarga de archivos.
Ce programme a une fonctionnalité spéciale/un truc qui accélère le téléchargement des fichiers.
Usage idiomatique : 'El truco está en...'
Une manière très courante de donner un conseil est de dire 'El truco está en...' (L'astuce réside dans...), suivi de ce qu'il faut faire. Cela correspond à 'L'astuce, c'est de...' en français.
La confusion entre 'consejo' et 'truco'
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

