Inklingo

Comment dire "don" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourdonest donutilisez ce mot pour désigner un talent ou une aptitude naturelle, une capacité innée pour quelque chose..

don🔊B1

Utilisez ce mot pour désigner un talent ou une aptitude naturelle, une capacité innée pour quelque chose.

En savoir plus →
caridad🔊B1

Utilisez ce mot pour parler d'argent ou de biens donnés, souvent dans un contexte d'aide aux nécessiteux ou à une organisation caritative.

En savoir plus →
donaciónA2

Ce terme désigne l'acte de donner de l'argent, des biens ou du sang à une cause ou une institution.

En savoir plus →
facilidad🔊B1

Utilisez ce mot pour indiquer une compétence ou un talent naturel qui rend une tâche particulièrement aisée pour quelqu'un.

En savoir plus →
arte🔊B1

Ce mot peut être utilisé pour décrire une habileté manuelle ou créative particulière, souvent dans un contexte artisanal ou artistique.

En savoir plus →
cancha🔊B2

Utilisez ce terme, souvent dans un registre familier, pour parler d'expérience ou de savoir-faire acquis grâce à la pratique.

En savoir plus →
truco🔊B1

Ce mot désigne une astuce, une méthode ingénieuse ou un secret pour réussir quelque chose, souvent transmis de manière informelle.

En savoir plus →
French → espagnol

don

/don//don/

nounB1
Utilisez ce mot pour désigner un talent ou une aptitude naturelle, une capacité innée pour quelque chose.
Un portrait d'un gentilhomme distingué et âgé avec une expression aimable, symbolisant un titre de respect et de formalité traditionnel.

Exemples

Tiene un don para la música.

Il a un don pour la musique.

Buenos días, don Carlos.

Bonjour, Don Carlos.

Mi abuelo, don José, era un hombre muy sabio.

Mon grand-père, Don José, était un homme très sage.

Le presento a don Miguel, el director de la empresa.

Je voudrais vous présenter Don Miguel, le directeur de l'entreprise.

Comment utiliser 'Don'

Utilisez toujours 'don' juste avant le prénom d'un homme (comme 'don Alberto'). Ne l'utilisez jamais avec seulement le nom de famille. Pour le nom de famille, vous utiliseriez 'señor', comme 'señor García'.

'El don' vs. 'Un don'

Utilisez 'el don' pour un don spécifique et connu ('el don de la palabra' - le don de la parole). Utilisez 'un don' lorsque vous parlez plus généralement d'avoir un don ('es un don' - c'est un don).

Utiliser 'Don' avec un nom de famille

Erreur :Hola, don Martínez.

Correction : Hola, don Carlos. OU Hola, señor Martínez. Rappelez-vous, 'don' s'utilise avec le prénom, et 'señor' avec le nom de famille.

don

/don//don/

nounA2traditional
Employez ce terme comme un titre de respect traditionnel, similaire à 'Monsieur', souvent utilisé devant un prénom masculin.
Un portrait d'un gentilhomme distingué et âgé avec une expression aimable, symbolisant un titre de respect et de formalité traditionnel.

Exemples

Buenos días, don Carlos.

Bonjour, Don Carlos.

Mi abuelo, don José, era un hombre muy sabio.

Mon grand-père, Don José, était un homme très sage.

Le presento a don Miguel, el director de la empresa.

Je voudrais vous présenter Don Miguel, le directeur de l'entreprise.

Tiene un don para la música.

Il a un don pour la musique.

Comment utiliser 'Don'

Utilisez toujours 'don' juste avant le prénom d'un homme (comme 'don Alberto'). Ne l'utilisez jamais avec seulement le nom de famille. Pour le nom de famille, vous utiliseriez 'señor', comme 'señor García'.

'El don' vs. 'Un don'

Utilisez 'el don' pour un don spécifique et connu ('el don de la palabra' - le don de la parole). Utilisez 'un don' lorsque vous parlez plus généralement d'avoir un don ('es un don' - c'est un don).

Utiliser 'Don' avec un nom de famille

Erreur :Hola, don Martínez.

Correction : Hola, don Carlos. OU Hola, señor Martínez. Rappelez-vous, 'don' s'utilise avec le prénom, et 'señor' avec le nom de famille.

caridad

kah-ree-DAHD/ka.ɾiˈðað/

nounB1
Utilisez ce mot pour parler d'argent ou de biens donnés, souvent dans un contexte d'aide aux nécessiteux ou à une organisation caritative.
Vue rapprochée d'une main posant doucement un morceau de pain dans la paume ouverte d'une autre main, symbolisant l'aide apportée.

Exemples

La organización vive de la caridad de sus miembros.

L'organisation vit de la charité de ses membres.

Hicieron una colecta de caridad para los damnificados.

Ils ont organisé une collecte de charité pour les sinistrés.

Nom Féminin

Même s'il se termine par '-d', 'caridad' est toujours un nom féminin, ce qui signifie qu'il faut utiliser 'la' ou 'una' devant.

donación

nounA2
Ce terme désigne l'acte de donner de l'argent, des biens ou du sang à une cause ou une institution.

Exemples

Hice una donación de ropa usada al refugio.

J'ai fait un don de vêtements usagés au refuge.

facilidad

/fah-see-lee-dahd//fasi.liˈðað/

nounB1
Utilisez ce mot pour indiquer une compétence ou un talent naturel qui rend une tâche particulièrement aisée pour quelqu'un.
Un jeune enfant peignant sans effort un beau papillon coloré sur une toile.

Exemples

Juan tiene facilidad para los idiomas.

Juan a un don pour les langues.

Tiene mucha facilidad de palabra.

Il est très éloquent / a un don pour les mots.

arte

/ar-te//ˈaɾte/

nounB1
Ce mot peut être utilisé pour décrire une habileté manuelle ou créative particulière, souvent dans un contexte artisanal ou artistique.
Une paire de mains démontrant une grande concentration et précision tout en façonnant de l'argile humide sur un tour de potier.

Exemples

La costurera tiene un gran arte para diseñar vestidos.

La couturière a un grand art pour dessiner des robes.

El arte de la oratoria es saber qué decir y cuándo callar.

L'art de l'éloquence est de savoir quoi dire et quand se taire.

Hacer ese postre es todo un arte; requiere paciencia.

Faire ce dessert est tout un savoir-faire ; cela demande de la patience.

Utilisé pour la Maîtrise

Dans ce sens, 'arte' décrit non seulement une capacité quelconque, mais une maîtrise hautement développée, presque créative, d'une activité particulière (comme la cuisine, le débat ou la négociation).

cancha

/KAHN-chah//ˈkant͡ʃa/

nounB2informal
Utilisez ce terme, souvent dans un registre familier, pour parler d'expérience ou de savoir-faire acquis grâce à la pratique.
Un vieux menuisier aux cheveux gris sculptant habilement un morceau de bois avec un ciseau.

Exemples

No te preocupes por el examen, ya tengo mucha cancha con esto.

Ne t'inquiète pas pour l'examen, j'ai déjà beaucoup d'expérience avec ça.

Ella tiene mucha cancha para hablar en público.

Elle a un vrai don pour parler en public.

Nom abstrait

Dans ce contexte, 'cancha' est une qualité abstraite que vous possédez, similaire à la 'sagesse' ou à la 'chance'.

truco

/troo-koh//ˈtɾuko/

nounB1
Ce mot désigne une astuce, une méthode ingénieuse ou un secret pour réussir quelque chose, souvent transmis de manière informelle.
Une personne atteignant facilement une étagère haute en se tenant sur un petit tabouret coloré.

Exemples

Mi abuela me enseñó un truco para que el pan no se seque.

Ma grand-mère m'a appris une astuce pour que le pain ne sèche pas.

Este programa tiene un truco que acelera la descarga de archivos.

Ce programme a une fonctionnalité spéciale/un truc qui accélère le téléchargement des fichiers.

Usage idiomatique : 'El truco está en...'

Une manière très courante de donner un conseil est de dire 'El truco está en...' (L'astuce réside dans...), suivi de ce qu'il faut faire. Cela correspond à 'L'astuce, c'est de...' en français.

Talent inné ou compétence acquise ?

La confusion principale réside souvent entre 'don' (talent naturel) et 'facilidad' (qui suggère aussi une aisance naturelle, mais peut impliquer une compétence plus développée). 'Cancha' se distingue car elle évoque l'expérience pratique plutôt qu'un talent inné.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.