Comment dire "don" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “don” est “talento” — utilisez 'talento' pour parler d'une capacité innée ou d'une aptitude particulière dans un domaine, comme l'art ou la musique.
talento
tah-LEHN-tohtaˈlento

Exemples
Mi hermana tiene un gran talento para dibujar retratos.
Ma sœur a un grand talent pour dessiner des portraits.
Necesitas más práctica que talento para dominar este deporte.
Il faut plus de pratique que de talent pour maîtriser ce sport.
Descubrieron su talento cuando solo tenía cinco años.
Ils ont découvert son talent alors qu'il n'avait que cinq ans.
Vérification du genre
Bien qu'il se termine par 'o', 'talento' est un nom masculin et utilise toujours 'el' ou 'un'. (Exemple : El talento, un talento). En français, le mot 'talent' est aussi masculin, ce qui facilite la mémorisation.
Utiliser la mauvaise préposition
Erreur : “Tiene talento a la música.”
Correction : Tiene talento para la música. (Utilisez 'para' pour indiquer le domaine où réside le talent, similaire à l'usage de 'pour' en français dans ce contexte.)
don
dondon

Exemples
Tiene un don para la música.
Il a un don pour la musique.
Buenos días, don Carlos.
Bonjour, Don Carlos.
Mi abuelo, don José, era un hombre muy sabio.
Mon grand-père, Don José, était un homme très sage.
Le presento a don Miguel, el director de la empresa.
Je voudrais vous présenter Don Miguel, le directeur de l'entreprise.
Comment utiliser 'Don'
Utilisez toujours 'don' juste avant le prénom d'un homme (comme 'don Alberto'). Ne l'utilisez jamais avec seulement le nom de famille. Pour le nom de famille, vous utiliseriez 'señor', comme 'señor García'.
'El don' vs. 'Un don'
Utilisez 'el don' pour un don spécifique et connu ('el don de la palabra' - le don de la parole). Utilisez 'un don' lorsque vous parlez plus généralement d'avoir un don ('es un don' - c'est un don).
Utiliser 'Don' avec un nom de famille
Erreur : “Hola, don Martínez.”
Correction : Hola, don Carlos. OU Hola, señor Martínez. Rappelez-vous, 'don' s'utilise avec le prénom, et 'señor' avec le nom de famille.
donación
Exemples
Hice una donación de ropa usada al refugio.
J'ai fait un don de vêtements usagés au refuge.
contribución
Exemples
Tu contribución al proyecto fue muy importante.
Votre contribution au projet a été très importante.
aportación
Exemples
Tu aportación en la reunión fue muy valiosa.
Votre apport à la réunion a été très précieux.
facilidad
fah-see-lee-dahdfasi.liˈðað

Exemples
Juan tiene facilidad para los idiomas.
Juan a un don pour les langues.
Tiene mucha facilidad de palabra.
Il est très éloquent / a un don pour les mots.
caridad
kah-ree-DAHDka.ɾiˈðað

Exemples
La organización vive de la caridad de sus miembros.
L'organisation vit de la charité de ses membres.
Hicieron una colecta de caridad para los damnificados.
Ils ont organisé une collecte de charité pour les sinistrés.
Nom Féminin
Même s'il se termine par '-d', 'caridad' est toujours un nom féminin, ce qui signifie qu'il faut utiliser 'la' ou 'una' devant.
arte
ar-teˈaɾte

Exemples
La costurera tiene un gran arte para diseñar vestidos.
La couturière a un grand art pour dessiner des robes.
El arte de la oratoria es saber qué decir y cuándo callar.
L'art de l'éloquence est de savoir quoi dire et quand se taire.
Hacer ese postre es todo un arte; requiere paciencia.
Faire ce dessert est tout un savoir-faire ; cela demande de la patience.
Utilisé pour la Maîtrise
Dans ce sens, 'arte' décrit non seulement une capacité quelconque, mais une maîtrise hautement développée, presque créative, d'une activité particulière (comme la cuisine, le débat ou la négociation).
limosna
lee-MOHS-nahliˈmosna

Exemples
El hombre pedía limosna en la puerta de la iglesia.
L'homme demandait l'aumône à la porte de l'église.
Mucha gente da limosna durante las fiestas de Navidad.
Beaucoup de gens font la charité pendant les fêtes de Noël.
No es suficiente con dar limosna; hay que cambiar el sistema.
Donner de l'argent ne suffit pas ; le système doit être changé.
Verbes à utiliser avec 'Limosna'
En espagnol, on utilise généralement les verbes 'dar' (donner) ou 'pedir' (demander) avec ce mot. Contrairement au français où l'on peut dire 'mendier', en espagnol, l'expression courante est 'pedir limosna'.
Le genre est fixe
Ce mot est toujours féminin ('la limosna'). Il ne change pas, même si vous le donnez à un homme ou si la personne qui le demande est un homme.
Ne pas utiliser 'hacer'
Erreur : “Hacer limosna.”
Correction : Dar limosna. En espagnol, on 'donne' l'aumône (dar limosna), on ne la 'fait' pas. C'est une différence par rapport au français où l'on dit 'faire l'aumône'.
truco
troo-kohˈtɾuko

Exemples
Mi abuela me enseñó un truco para que el pan no se seque.
Ma grand-mère m'a appris une astuce pour que le pain ne sèche pas.
Este programa tiene un truco que acelera la descarga de archivos.
Ce programme a une fonctionnalité spéciale/un truc qui accélère le téléchargement des fichiers.
Usage idiomatique : 'El truco está en...'
Une manière très courante de donner un conseil est de dire 'El truco está en...' (L'astuce réside dans...), suivi de ce qu'il faut faire. Cela correspond à 'L'astuce, c'est de...' en français.
don
Exemples
Buenos días, don Carlos.
Bonjour, Don Carlos.
cancha
KAHN-chahˈkant͡ʃa

Exemples
No te preocupes por el examen, ya tengo mucha cancha con esto.
Ne t'inquiète pas pour l'examen, j'ai déjà beaucoup d'expérience avec ça.
Ella tiene mucha cancha para hablar en público.
Elle a un vrai don pour parler en public.
Nom abstrait
Dans ce contexte, 'cancha' est une qualité abstraite que vous possédez, similaire à la 'sagesse' ou à la 'chance'.
dote
doh-tehˈdote

Exemples
Ella tiene grandes dotes para la música.
Elle a un grand talent pour la musique.
Sus dotes de mando impresionaron a todo el equipo.
Ses qualités de meneur ont impressionné toute l'équipe.
Para ser un buen comercial, hay que tener dotes de gentes.
Pour être un bon vendeur, il faut avoir des compétences relationnelles.
Toujours Féminin
Même s'il se termine par 'e', ce qui peut être délicat, ce mot est toujours féminin (la dote / las dotes).
Généralement au Pluriel pour les Talents
Quand on parle des capacités naturelles de quelqu'un, on utilise presque toujours la forme plurielle : 'las dotes'.
Le piège de l'article 'El'
Erreur : “El dote de gentes.”
Correction : Las dotes de gentes. (N'oubliez pas que les talents sont féminins et généralement au pluriel !)
vena
BEH-nahˈbe.na

Exemples
Tiene una vena artística muy fuerte.
Il a un don artistique très fort.
De repente le dio la vena de limpiar toda la casa.
Soudain, il a eu l'envie de nettoyer toute la maison.
Esa vena rebelde le viene de su abuelo.
Ce côté rebelle vient de son grand-père.
Utilisation de 'Dar'
Quand on parle d'une humeur soudaine, on utilise le verbe 'dar' (donner) : 'Me dio la vena' (J'ai soudain eu envie).
Pas seulement pour le sang
Erreur : “Penser que 'vena' se réfère uniquement à la médecine.”
Correction : En espagnol, 'vena' est une façon très courante de décrire le caractère d'une personne ou un talent caché.
olfato
ohl-FAH-toholˈfato

Exemples
Ella tiene un gran olfato para los negocios.
Elle a un grand flair pour les affaires.
Mi olfato me dice que esta oferta es una trampa.
Mon instinct me dit que cette offre est un piège.
El detective usó su olfato para resolver el caso.
Le détective a utilisé son intuition pour résoudre l'affaire.
Usage figuré
Tout comme en français on dit que quelqu'un a du 'flair' ou un 'nez' pour quelque chose, l'espagnol utilise le mot littéral pour le sens de l'odorat pour décrire l'instinct. La comparaison avec le français est directe : 'tener olfato para' correspond à 'avoir du flair pour'.
Utiliser 'nariz' à la place
Erreur : “Tiene una buena nariz para el dinero.”
Correction : Tiene un buen olfato para el dinero. (Bien que 'nariz' soit la partie physique du corps, 'olfato' est le talent. En français, on dirait 'avoir du nez pour' ou 'avoir du flair pour', et non 'avoir un bon nez pour').
donación
Exemples
La donación de sangre es un proceso rápido y seguro.
Le don de sang est un processus rapide et sûr.
Confondre 'talento', 'don' et 'facilidad'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.










