Comment dire "aura lieu" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “aura lieu” est “pasará” — utilisez « pasará » pour parler d'événements futurs de manière générale, sans contexte spécifique ou date précise..
French → espagnol
verbeA1général
Utilisez « pasará » pour parler d'événements futurs de manière générale, sans contexte spécifique ou date précise.
Exemples
¿Qué pasará si no llegamos a tiempo?
Que se passera-t-il si nous n'arrivons pas à l'heure ?
sucederá
verbeA2général
Employez « sucederá » pour évoquer des situations futures, souvent lorsque l'issue est incertaine ou qu'il s'agit d'une conséquence.
Exemples
Nadie sabe qué sucederá si no firmamos el acuerdo.
Personne ne sait ce qui se passera si nous ne signons pas l'accord.
caerá
verbeB1général
Utilisez « caerá » spécifiquement lorsque « aura lieu » se réfère à une date ou un jour de la semaine.
Exemples
Este año, mi cumpleaños caerá en domingo.
Cette année, mon anniversaire tombera un dimanche.
verbeB1informel
Bien que moins fréquent pour « aura lieu », « irá » peut parfois être utilisé pour indiquer qu'une chose se déroulera ou se passera bien, surtout dans des contextes informels.
Exemples
No te preocupes, el examen final irá bien.
Ne t'inquiète pas, l'examen final se passera bien.
Confusion entre « pasará » et « sucederá »
La principale confusion réside entre « pasará » et « sucederá ». « Pasará » est plus général et courant pour tout événement. « Sucederá » insiste davantage sur le fait qu'une chose va se produire, souvent comme conséquence d'une autre situation.
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.