Inklingo

Comment dire "déménager" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourdéménagerest mudarutilisez « mudar » lorsque vous parlez de l'action générale de changer de maison ou de lieu de résidence, sans nécessairement vous focaliser sur le fait que ce soit vous qui déménagez personnellement..

French → espagnol

mudar

/moo-DAHR//muˈðar/

verbeA1neutre
Utilisez « mudar » lorsque vous parlez de l'action générale de changer de maison ou de lieu de résidence, sans nécessairement vous focaliser sur le fait que ce soit vous qui déménagez personnellement.
Une pile de boîtes en carton et une petite plante assises sur un sol en bois dans une pièce lumineuse et vide.

Exemples

La familia va a mudar a otra ciudad el próximo año.

La famille va déménager dans une autre ville l'année prochaine.

Me voy a mudar a un apartamento nuevo el próximo mes.

Je vais déménager dans un nouvel appartement le mois prochain.

Ellos se mudaron a España para aprender el idioma.

Ils ont déménagé en Espagne pour apprendre la langue.

Utilisation de 'se' pour déménager

Quand on parle de déménager, on ajoute presque toujours 'se' à la fin (mudarse). Cela montre que l'action se produit pour la personne qui déménage. En français, c'est l'équivalent du pronom réfléchi 'se' dans 'déménager'.

Mover vs. Mudar

Erreur :Utiliser 'mover' pour dire 'Je déménage dans une nouvelle maison'.

Correction : Utilisez 'mudarse'. 'Mover' sert à déplacer des objets (comme une chaise), mais 'mudar' sert à changer de domicile.

mudarse

/moo-DAHR-seh//muˈðarse/

verbeA2neutre
Utilisez « mudarse » pour indiquer une action de déménagement où le sujet est celui qui change de lieu de résidence. C'est la forme la plus courante et directe pour exprimer 'déménager'.
Une pile de boîtes en carton et une petite plante dans un salon vide et bien éclairé.

Exemples

Me mudo a un apartamento nuevo mañana.

Je déménage dans un nouvel appartement demain.

¿Por qué decidieron mudarse a España?

Pourquoi ont-ils décidé de déménager en Espagne ?

L'utilisation de la partie 'se'

Le 'se' à la fin indique que ce verbe est réfléchi. Il montre que vous vous déplacez vous-même vers un nouvel endroit. Vous devez changer la partie 'me, te, se' pour qu'elle corresponde à la personne qui agit.

Mover vs. Mudarse

Erreur :Utiliser 'mover' pour dire que vous déménagez dans une nouvelle maison.

Correction : Utilisez 'mudarse' pour changer de domicile. 'Mover' sert à déplacer un objet physique ou une partie de votre corps (comme votre bras).

mudarme

/moo-DAHR-meh//muˈðarme/

verbeA2neutre
Utilisez « mudarme » spécifiquement lorsque vous parlez de votre propre action de déménager, en mettant l'accent sur le pronom réfléchi « me » qui indique que c'est vous qui effectuez l'action.
Une personne portant une boîte en carton dans une nouvelle maison.

Exemples

He decidido mudarme a un apartamento más grande.

J'ai décidé de déménager dans un appartement plus grand.

No quiero mudarme lejos de mi familia.

Je ne veux pas déménager loin de ma famille.

Para mudarme, necesito contratar una empresa de transporte.

Pour déménager, j'ai besoin d'engager une entreprise de déménagement.

Le 'me' à la fin

Le 'me' à la fin de 'mudar' signifie que l'action m'est faite (à moi-même). En espagnol, lorsque vous utilisez un verbe à l'infinitif après un autre verbe, vous collez ce petit pronom à la fin.

Oublier le 'me'

Erreur :Quiero mudar a Londres.

Correction : Quiero mudarme a Londres.

Confusion entre « mudar », « mudarse » et « mudarme »

La principale confusion vient de l'usage du pronom réfléchi. « Mudar » est le verbe de base, tandis que « mudarse » est la forme pronominale générale (il/elle/ils/elles déménage/nt) et « mudarme » est la forme pronominale spécifique à la première personne du singulier (je déménage).

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.