Inklingo

Comment dire "efforts" en espagnol

French → espagnol

esfuerzos

ess-FWEHR-sohs/esˈfweɾθos/

nomB1général
Utilisez ce terme pour parler de tentatives générales, de travail appliqué ou de la dépense d'énergie dans le but d'atteindre un objectif.
Une petite personne de dessin animé déterminée poussant intensément un énorme rocher gris sur une légère colline verte, illustrant le travail acharné.

Exemples

Todos sus **esfuerzos** valieron la pena cuando ganó el campeonato.

Tous ses efforts ont été récompensés lorsqu'il a remporté le championnat.

La compañía está haciendo grandes **esfuerzos** para reducir la contaminación.

L'entreprise déploie de grands **efforts** pour réduire la pollution.

Necesitas más **esfuerzos** para terminar la carrera.

Il faut plus d'**efforts** (ou 'plus d'efforts') pour finir la course.

Forme Plurielle

Esfuerzos est la forme plurielle du nom masculin 'esfuerzo' (effort). N'oubliez pas d'utiliser les articles au pluriel comme los (les) ou unos (des) devant.

Nom Masculin

Même s'il se termine par '-os', comme beaucoup de noms au pluriel, sa forme singulière est également masculine (el esfuerzo). Les adjectifs qui le décrivent doivent aussi être au pluriel et masculins (ex: grandes esfuerzos).

Mélanger Singulier et Pluriel

Erreur :Hizo mucho esfuerzo para terminar.

Correction : Hizo muchos **esfuerzos** para terminar. (Utilisez le pluriel lorsque vous faites référence à plusieurs actions ou à un travail acharné généralisé.)

sacrificios

/sah-cree-fee-syohs//sakɾiˈfisjos/

nomB1général
Choisissez ce mot lorsque les efforts impliquent de renoncer à quelque chose de désirable ou de subir une contrainte importante pour un bien supérieur.
Un enfant donne son jouet préféré à un autre enfant qui a l'air triste.

Exemples

Mis padres hicieron muchos sacrificios para que yo pudiera estudiar.

Mes parents ont fait beaucoup de sacrifices pour que je puisse étudier.

Lograr el éxito requiere grandes sacrificios.

Atteindre le succès demande de grands sacrifices.

Pluriel et Genre

Ce mot est la forme plurielle de 'sacrificio'. Comme il se termine par 'os', il est masculin, donc on utilise 'los' ou 'muchos' avec lui. En français, 'sacrifice' est masculin, donc la règle est similaire.

Utiliser le mauvais verbe

Erreur :tomar sacrificios

Correction : hacer sacrificios

trabajos

trah-BAH-hos/tɾaˈβa.xos/

nomB1général
Employez ce terme pour désigner des tâches particulièrement ardues, pénibles, ou nécessitant une grande dépense physique ou mentale.
Une personne serrant les dents et transpirant abondamment tout en faisant un effort maximal pour pousser un gros rocher lourd sur une pente.

Exemples

La construcción de las pirámides requirió grandes trabajos.

La construction des pyramides a nécessité de grands travaux/efforts.

Sus trabajos para lograr la paz fueron reconocidos.

Ses efforts pour parvenir à la paix ont été reconnus.

Formel et Figuré

Cette signification est souvent utilisée au sens figuré pour décrire un effort mental ou physique intense, et pas seulement un emploi rémunéré. En français, 'travaux' (au pluriel) est souvent utilisé pour des constructions ou des efforts importants.

Erreur courante : 'esfuerzos' vs 'trabajos'

La confusion principale réside entre 'esfuerzos' et 'trabajos'. 'Esfuerzos' est plus général et couvre toute tentative. 'Trabajos' est réservé aux labeurs particulièrement lourds ou pénibles, souvent avec une connotation de tâche physique ou intellectuelle difficile.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.