Inklingo

Comment dire "épreuves" en espagnol

French → espagnol

dificultades

dee-fee-kool-TAH-dehs/di.fi.kulˈta.ðes/

nomA2neutre
Utilisez ce terme pour parler de problèmes ou d'obstacles généraux qui rendent une situation compliquée, sans connotation de souffrance personnelle profonde.
Un petit personnage stylisé se tient sur un simple chemin de terre, faisant face à un énorme mur de roche grise insurmontable qui bloque complètement le passage.

Exemples

Tuvimos muchas dificultades para conseguir las entradas.

Nous avons eu beaucoup de difficultés à obtenir les billets.

Superaron las dificultades económicas del primer año de matrimonio.

Ils ont surmonté les difficultés économiques de la première année de mariage.

A pesar de las dificultades técnicas, el proyecto fue un éxito.

Malgré les problèmes techniques, le projet a été un succès.

Toujours Féminin et Pluriel

Dificultades est la forme plurielle du mot féminin dificultad. Utilisez toujours des mots féminins comme las (les) ou muchas (beaucoup de) avec lui.

Utiliser 'Tener' pour Exprimer des Problèmes

Quand vous voulez dire que vous rencontrez un problème, utilisez le verbe tener (avoir) : Tengo dificultades para levantarme (J'ai des difficultés à me lever).

Mélanger les Articles de Genre

Erreur :*Los dificultades* (Utiliser le masculin 'los').

Correction : Utilisez toujours l'article féminin *las* : *Las dificultades*.

trabajos

trah-BAH-hos/tɾaˈβa.xos/

nomB1neutre
Ce mot désigne des efforts considérables ou des labeurs intenses, souvent liés à des tâches complexes ou exigeantes nécessitant beaucoup de peine.
Une personne serrant les dents et transpirant abondamment tout en faisant un effort maximal pour pousser un gros rocher lourd sur une pente.

Exemples

La construcción de las pirámides requirió grandes trabajos.

La construction des pyramides a nécessité de grands travaux/efforts.

Sus trabajos para lograr la paz fueron reconocidos.

Ses efforts pour parvenir à la paix ont été reconnus.

Formel et Figuré

Cette signification est souvent utilisée au sens figuré pour décrire un effort mental ou physique intense, et pas seulement un emploi rémunéré. En français, 'travaux' (au pluriel) est souvent utilisé pour des constructions ou des efforts importants.

penas

/PEH-nahs//ˈpenas/

nomB1courant
Choisissez ce terme lorsque les « épreuves » font référence à des chagrins, des souffrances morales ou des tristesses profondes.
Un jeune enfant assis sur un banc en bois, l'air triste avec une seule larme sur la joue.

Exemples

Ella canta para olvidar sus penas.

Elle chante pour oublier ses chagrins.

A pesar de sus penas, siempre tiene una sonrisa.

Malgré ses difficultés, elle a toujours le sourire.

Utilisation de 'las' avec 'penas'

Puisque c'est un mot féminin et qu'il y a plus d'un chagrin, vous devez utiliser 'las' (l') ou 'unas' (des) devant.

Penas vs. Apenas

Erreur :Utiliser 'penas' alors que vous voulez dire 'à peine'.

Correction : Utilisez 'apenas' (un seul mot) pour signifier 'à peine' ou 'difficilement'. Utilisez 'penas' (mot pluriel) pour 'chagrins'.

Ne pas confondre difficulté et souffrance

La confusion principale réside entre 'dificultades' et 'penas'. 'Dificultades' se réfère à des obstacles extérieurs ou des complications, tandis que 'penas' implique une souffrance émotionnelle ou un chagrin personnel.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.