Inklingo

Comment dire "fournitures" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourfournituresest materialutilisez 'material' pour désigner l'équipement ou les ressources nécessaires à une tâche spécifique, particulièrement dans un contexte scolaire, de bureau ou artistique..

French → espagnol

material

mah-teh-ree-AHL/ma.teˈɾjal/

nomA1courant
Utilisez 'material' pour désigner l'équipement ou les ressources nécessaires à une tâche spécifique, particulièrement dans un contexte scolaire, de bureau ou artistique.
Une illustration colorée de livre d'histoires montrant trois matières premières distinctes empilées proprement : une planche de bois, un fil métallique enroulé et un échantillon de tissu bleu.

Exemples

Necesito comprar material escolar para el niño.

Je dois acheter des fournitures scolaires pour l'enfant.

Este material es muy resistente al agua.

Ce matériel est très résistant à l'eau.

El carpintero tiene todo el material listo para empezar la obra.

Le charpentier a tout l'équipement prêt pour commencer le travail.

Vérification du genre

Même s'il se termine par -al, 'material' est un nom masculin. Utilisez toujours 'el material' ou 'un material'. En français, le mot équivalent 'matériel' est également masculin.

Utiliser 'Materiales' pour tout

Erreur :¿Tienes el material para el proyecto?

Correction : Lorsque vous parlez de 'fournitures' ou de 'trucs' en général, utilisez le singulier 'el material'. Utilisez le pluriel 'los materiales' uniquement si vous faites référence à des types de matériaux distincts (ex. : 'la madera y el metal son materiales'). En français, on utilise souvent le pluriel ('les fournitures') là où l'espagnol utilise le singulier collectif.

materiales

/mah-teh-RYAH-lehs//ma.teˈɾja.les/

nomA1courant
Employez 'materiales' pour parler spécifiquement des fournitures scolaires, de bureau ou artistiques, souvent au pluriel pour englober différents articles.
Une collection de matériaux de construction colorés, y compris des blocs de bois, des rouleaux de tissu et des tubes de peinture, soigneusement disposés.

Exemples

Olvidé mis materiales escolares en casa.

J'ai oublié mes fournitures scolaires à la maison.

Necesitamos comprar los materiales de construcción para empezar la obra.

Nous devons acheter les matériaux de construction pour commencer les travaux.

Los materiales didácticos están disponibles en línea.

Les ressources pédagogiques sont disponibles en ligne.

Toujours au Pluriel pour les Fournitures

Lorsqu'on parle de 'fournitures' ou d' 'équipement' en général, l'espagnol utilise presque toujours la forme plurielle 'materiales', même si en français on pourrait dire 'matériel' (singulier).

Confondre 'Material' et 'Tela'

Erreur :Utiliser 'material' pour signifier 'tissu' ou 'étoffe'.

Correction : Utilisez 'tela' (tissu) ou 'tejido' (textile) lorsque vous parlez de vêtements ou de couture. Utilisez 'materiales' pour les fournitures ou substances générales.

suministros

soo-mee-NEES-trohs/sumiˈnistros/

nomB1courant
Utilisez 'suministros' pour un terme plus général désignant des biens ou des ressources nécessaires, souvent en grande quantité ou dans des contextes d'urgence (médical, humanitaire, etc.).
Une simple caisse de rangement en bois est montrée, remplie à ras bord de diverses ressources essentielles comme des boîtes de conserve, de la corde et des fournitures médicales.

Exemples

Se agotaron los suministros médicos después del huracán.

Les fournitures médicales se sont épuisées après l'ouragan.

Necesitamos comprar más suministros de oficina, como papel y bolígrafos.

Nous devons acheter plus de fournitures de bureau, comme du papier et des stylos.

La empresa gestiona la cadena de suministros para reducir costos.

L'entreprise gère la chaîne d'approvisionnement pour réduire les coûts.

Toujours au Pluriel dans ce Contexte

Lorsqu'on parle de l'ensemble des articles nécessaires (comme 'fournitures de bureau' ou 'fournitures médicales'), l'espagnol utilise presque toujours la forme plurielle, 'los suministros'.

Verbe Associé

Le nom dérive du verbe 'suministrar', qui signifie 'fournir' ou 'approvisionner'. Cela vous aide à vous souvenir que 'suministros' sont les choses qui sont fournies.

Confusion Singulier/Pluriel

Erreur :Utiliser 'el suministro' quand on veut dire 'les fournitures' (un ensemble de choses).

Correction : Utilisez 'los suministros' pour parler d'un ensemble de biens. 'El suministro' (singulier) fait généralement référence à l'acte de fournir ou à une utilité unique, comme 'l'approvisionnement en électricité' ('el suministro eléctrico').

Erreur courante : 'material' vs 'suministros'

Les apprenants confondent souvent 'material'/'materiales' avec 'suministros'. Rappelez-vous que 'material'/'materiales' est plus spécifique aux fournitures d'usage courant (bureau, école), tandis que 'suministros' est plus général et souvent utilisé pour des biens essentiels ou de première nécessité.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.