Inklingo

Comment dire "ressources" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourressourcesest recursosutilisez 'recursos' pour parler de manière générale de matériaux, de fonds ou d'actifs disponibles, comme dans le français d'origine..

recursos🔊A1

Utilisez 'recursos' pour parler de manière générale de matériaux, de fonds ou d'actifs disponibles, comme dans le français d'origine.

En savoir plus →
fuentes🔊B1

Choisissez 'fuentes' lorsque vous faites référence aux origines ou aux points de départ d'une information, comme les sources d'un texte.

En savoir plus →
medios🔊B1

Utilisez 'medios' pour parler spécifiquement de fonds, d'argent ou d'actifs financiers dont on dispose.

En savoir plus →
materiales🔊A1

Employez 'materiales' pour désigner des objets physiques ou des fournitures nécessaires à une activité, comme du matériel scolaire.

En savoir plus →
herramientas🔊B1

Préférez 'herramientas' pour parler d'atouts ou de moyens abstraits qui aident à accomplir quelque chose, comme l'empathie pour le leadership.

En savoir plus →
posibilidades🔊B2

Utilisez 'posibilidades' pour évoquer les options ou les moyens financiers disponibles, souvent dans un contexte où ces moyens sont limités.

En savoir plus →
posibles🔊B2

Choisissez 'posibles' pour parler des moyens ou des capacités qu'une personne met en œuvre dans un projet ou un investissement.

En savoir plus →
músculosB2

Utilisez 'músculos' dans un sens figuré pour parler de la puissance ou de la force, souvent financière ou économique, d'une entité.

En savoir plus →
French → espagnol

recursos

/reh-KOOR-sos//reˈkuɾsos/

nounA1general
Utilisez 'recursos' pour parler de manière générale de matériaux, de fonds ou d'actifs disponibles, comme dans le français d'origine.
Une pile colorée de ressources utiles, comprenant des pièces d'or, des blocs de bois et des pommes fraîches.

Exemples

Necesitamos más recursos para terminar el proyecto a tiempo.

Nous avons besoin de plus de ressources pour terminer le projet à temps.

Los recursos naturales del país son muy valiosos.

Les ressources naturelles du pays sont très précieuses.

La escuela no tiene suficientes recursos económicos.

L'école n'a pas assez de ressources financières (de fonds).

Toujours au Pluriel

Dans ce contexte, 'recursos' est presque toujours utilisé au pluriel lorsqu'il fait référence à des actifs ou des fonds généraux. Contrairement au français où 'ressource' peut être singulier ou pluriel, l'usage espagnol penche fortement vers le pluriel pour l'idée générale.

Confondre 'Recurso' et 'Recursos'

Erreur :Utiliser 'recurso' (singulier) en parlant de plusieurs fonds ou d'actifs généraux.

Correction : Utilisez 'recursos' (pluriel) lorsque vous parlez de ressources en général, comme l'argent ou les matériaux. En français, on dirait 'des ressources', pas 'une ressource' pour l'idée générale.

fuentes

FWEHN-tehs/ˈfwen̪tes/

nounB1general
Choisissez 'fuentes' lorsque vous faites référence aux origines ou aux points de départ d'une information, comme les sources d'un texte.
Un minuscule filet d'eau jaillissant de rochers moussus, illustrant l'origine ou la source d'une rivière.

Exemples

Debes citar las fuentes de información en tu ensayo.

Vous devez citer les sources d'information dans votre essai.

Están buscando nuevas fuentes de energía renovable.

Ils recherchent de nouvelles sources d'énergie renouvelable.

Lien avec le Nom

Quand on parle de la source de quelque chose, on utilise presque toujours la préposition 'de' : 'fuentes de ingresos' (sources de revenus).

medios

MEH-dee-ohsˈmeðjos

nounB1general
Utilisez 'medios' pour parler spécifiquement de fonds, d'argent ou d'actifs financiers dont on dispose.
Un chemin simple et clair serpentant à travers un paysage, menant directement à un grand drapeau rouge planté sur une colline lointaine, symbolisant un objectif.

Exemples

No tenemos los medios económicos para hacer ese viaje.

Nous n'avons pas les moyens financiers de faire ce voyage.

Debemos usar todos los medios a nuestro alcance para resolver el problema.

Nous devons utiliser tous les moyens à notre disposition pour résoudre le problème.

El fin no justifica los medios.

La fin ne justifie pas les moyens.

Moyens vs. Ressources

Quand 'medios' fait référence à l'argent ou aux actifs, il prend souvent l'adjectif 'económicos' (financiers) ou 'materiales' (matériels), tout comme en français 'moyens financiers' ou 'ressources matérielles'.

materiales

/mah-teh-RYAH-lehs//ma.teˈɾja.les/

nounA1general
Employez 'materiales' pour désigner des objets physiques ou des fournitures nécessaires à une activité, comme du matériel scolaire.
Une collection de matériaux de construction colorés, y compris des blocs de bois, des rouleaux de tissu et des tubes de peinture, soigneusement disposés.

Exemples

Olvidé mis materiales escolares en casa.

J'ai oublié mes fournitures scolaires à la maison.

Necesitamos comprar los materiales de construcción para empezar la obra.

Nous devons acheter les matériaux de construction pour commencer les travaux.

Los materiales didácticos están disponibles en línea.

Les ressources pédagogiques sont disponibles en ligne.

Toujours au Pluriel pour les Fournitures

Lorsqu'on parle de 'fournitures' ou d' 'équipement' en général, l'espagnol utilise presque toujours la forme plurielle 'materiales', même si en français on pourrait dire 'matériel' (singulier).

Confondre 'Material' et 'Tela'

Erreur :Utiliser 'material' pour signifier 'tissu' ou 'étoffe'.

Correction : Utilisez 'tela' (tissu) ou 'tejido' (textile) lorsque vous parlez de vêtements ou de couture. Utilisez 'materiales' pour les fournitures ou substances générales.

herramientas

/ehr-ra-mee-EN-tas//e.raˈmjen.tas/

nounB1general
Préférez 'herramientas' pour parler d'atouts ou de moyens abstraits qui aident à accomplir quelque chose, comme l'empathie pour le leadership.
Un bureau en bois bien éclairé présentant une pile de trois livres colorés à côté d'une petite lampe de bureau allumée, symbolisant les ressources intellectuelles.

Exemples

La empatía es una herramienta fundamental para el liderazgo.

L'empathie est un outil/atout fondamental pour le leadership.

Las herramientas digitales facilitan el trabajo remoto.

Les outils numériques facilitent le travail à distance.

Necesitamos nuevas herramientas para resolver este problema.

Nous avons besoin de nouvelles méthodes/stratégies pour résoudre ce problème.

Usage Figuré

Lorsqu'il est utilisé au sens figuré, 'herramientas' fait référence à toute compétence, connaissance ou ressource qui vous aide à accomplir une tâche, tout comme les outils physiques.

Utilisation du Singulier

Erreur :La connaissance est un outil : 'El conocimiento es una herramienta.'

Correction : Bien que grammaticalement correcte, il est beaucoup plus courant de parler des compétences ou des connaissances au pluriel : 'El conocimiento es una de las herramientas más valiosas.' (La connaissance est l'un des outils/atouts les plus précieux.)

posibilidades

poh-see-bee-lee-DAH-des/posibiliˈðaðes/

nounB2general
Utilisez 'posibilidades' pour évoquer les options ou les moyens financiers disponibles, souvent dans un contexte où ces moyens sont limités.
Un grand coffre en bois lourd débordant de pièces d'or stylisées et de gemmes précieuses colorées.

Exemples

La familia no tiene muchas posibilidades económicas.

La famille n'a pas beaucoup de moyens financiers (ou de ressources).

Con sus posibilidades, podría comprar un coche nuevo.

Avec ses moyens, il pourrait acheter une nouvelle voiture.

Le Contexte est Crucial

Lorsqu'il est utilisé avec des mots comme 'económicas' (économiques) ou 'financieras' (financières), 'posibilidades' passe de la signification de 'chances' à celle d''argent disponible' ou de 'richesse'.

posibles

poh-SEE-blehs/poˈsi.βles/

nounB2general
Choisissez 'posibles' pour parler des moyens ou des capacités qu'une personne met en œuvre dans un projet ou un investissement.
Un simple coffre au trésor en bois légèrement ouvert, débordant de pièces d'or et de gemmes colorées brillantes, symbolisant les ressources ou les moyens disponibles.

Exemples

Puso todos sus posibles en la inversión de la nueva empresa.

Il a mis toutes ses ressources/moyens dans l'investissement de la nouvelle entreprise.

Con los posibles que tenemos, es mejor ser cautelosos.

Avec les moyens (ressources) dont nous disposons, il vaut mieux être prudent.

L'adjectif agissant comme un nom

Dans cet usage spécifique, l'adjectif 'posibles' est utilisé seul avec un article ('los') et agit comme un nom, signifiant 'les ressources disponibles' ou 'les moyens à votre disposition'.

músculos

nounB2figurative
Utilisez 'músculos' dans un sens figuré pour parler de la puissance ou de la force, souvent financière ou économique, d'une entité.

Exemples

El banco demostró sus músculos financieros en la adquisición.

La banque a montré son muscle financier (son pouvoir) lors de l'acquisition.

Ne pas confondre 'recursos' et 'medios'

La confusion la plus fréquente est entre 'recursos' (sens général de ressources) et 'medios' (spécifiquement les moyens financiers). Si vous parlez d'argent disponible, 'medios' est souvent plus précis. 'Recursos' est plus large et peut inclure des choses non financières.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.