Comment dire "terrestre" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “terrestre” est “terrestre” — utilisez ce mot pour parler de ce qui est relatif à la planète Terre en général ou de ce qui vit et se déplace sur le sol..
terrestre
/te-RRES-tre//teˈrestre/

Exemples
El elefante es el animal terrestre más grande.
L'éléphant est le plus grand animal terrestre.
Prefiero el transporte terrestre porque me da miedo volar.
Je préfère le transport terrestre parce que j'ai peur de prendre l'avion.
El globo terrestre es una representación de nuestro planeta.
Le globe terrestre est une représentation de notre planète.
Buscamos señales de vida no terrestre.
Nous cherchons des signes de vie non terrestre (extraterrestre).
Une seule forme pour tout
Ce mot est 'neutre en genre'. Il reste exactement le même, que vous décriviez un nom masculin comme 'el transporte' ou un nom féminin comme 'la planta'. Contrairement au français où l'on aurait 'terrestre' (masc.) et 'terrestre' (fém.), en espagnol, il n'y a pas de changement.
Position de l'adjectif
Comme la plupart des adjectifs descriptifs en espagnol, 'terrestre' vient presque toujours APRÈS le nom qu'il décrit. Ceci est similaire au français ('la planète terrestre'), contrairement à certains adjectifs courts qui peuvent précéder le nom en français.
Évitez 'Terrestra'
Erreur : “La comunicación terrestra.”
Correction : La comunicación terrestre. Même si 'comunicación' est féminin, les mots se terminant par -re ne changent généralement pas en -a, contrairement à certains adjectifs français qui s'accordent en genre.
terreno
teh-RREH-noh/teˈreno/

Exemples
La vida terreno es breve, dicen los filósofos.
La vie terrestre est brève, disent les philosophes.
Los vehículos todo terreno están diseñados para caminos difíciles.
Les véhicules tout-terrain sont conçus pour les routes difficiles.
Accord de l'adjectif
En tant qu'adjectif, 'terreno' doit s'accorder avec le nom qu'il décrit en nombre et en genre (ex: 'vida terreno' (f), 'vehículos terrenos' (m, pluriel)).
material
mah-teh-ree-AHL/ma.teˈɾjal/

Exemples
La vida material no es lo más importante.
La vie matérielle (les choses physiques) n'est pas la chose la plus importante.
Ella tiene muchas necesidades materiales que cubrir.
Elle a de nombreux besoins matériels (physiques/financiers) à couvrir.
El daño material a la propiedad fue mínimo.
Les dommages matériels (physiques) à la propriété étaient minimes.
Accord de l'adjectif
En tant qu'adjectif, 'material' reste invariable en genre, quel que soit le nom qu'il qualifie (ex. : 'daño material,' 'vida material'). Il ne devient pluriel ('materiales') que si le nom est au pluriel. Ceci est similaire au français où 'matériel' est invariable en genre (ex. : 'un dommage matériel', 'une vie matérielle').
Confondre 'Material' et 'Important'
Erreur : “Este error es muy material.”
Correction : Bien que 'material' puisse parfois signifier 'significatif' dans des contextes juridiques ou formels, il signifie le plus souvent 'physique' ou 'tangible'. Pour l'importance générale, utilisez des mots comme 'importante' ou 'crucial'.
materiales
/mah-teh-RYAH-lehs//ma.teˈɾja.les/

Exemples
Las necesidades materiales de la gente son importantes.
Les besoins matériels des gens sont importants.
No se enfocan solo en las posesiones materiales; valoran lo espiritual.
Ils ne se concentrent pas uniquement sur les possessions matérielles ; ils valorisent le spirituel.
Règle d'Accord
En tant qu'adjectif, 'materiales' doit s'accorder en nombre (pluriel) et en genre (masculin ou féminin) avec le nom qu'il qualifie. Exemples : 'cosas materiales' (féminin pluriel) ou 'bienes materiales' (masculin pluriel).
Confusions courantes entre 'terrestre' et 'terreno'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.



