Inklingo

Comment dire "maritime" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourmaritimeest marinoutilisez 'marino' pour parler de tout ce qui concerne la mer en général, comme la vie sous-marine ou les études liées à l'océan.

marino🔊A2

Utilisez 'marino' pour parler de tout ce qui concerne la mer en général, comme la vie sous-marine ou les études liées à l'océan.

En savoir plus →
costero🔊A2

Choisissez 'costero' lorsque vous faites référence à des lieux, des activités ou des caractéristiques situés près de la côte ou sur le littoral.

En savoir plus →
naval🔊B1

Employez 'naval' spécifiquement pour tout ce qui est relatif à la marine militaire, aux navires de guerre ou aux infrastructures qui leur sont associées.

En savoir plus →
marítimoB1

Utilisez 'marítimo' pour des concepts plus généraux liés à la mer, comme le transport maritime, le climat maritime ou l'espace maritime.

En savoir plus →
marinero🔊B1

Utilisez 'marinero' pour décrire un style, un motif ou une ambiance qui évoque les marins, souvent caractérisé par des rayures bleues et blanches.

En savoir plus →
French → espagnol

marino

mah-REE-nohmaˈɾino

adjectifA2standard
Utilisez 'marino' pour parler de tout ce qui concerne la mer en général, comme la vie sous-marine ou les études liées à l'océan.
Un poisson tropical bleu vif et orange nageant à côté d'un corail rouge et violet vibrant sous l'eau.

Exemples

Estudiamos la vida marina en la universidad.

Nous avons étudié la vie marine à l'université.

El puerto tiene una gran actividad marina.

Le port a une grande activité maritime.

Encontramos una estrella de mar en la playa.

Nous avons trouvé une étoile de mer sur la plage. (Note : 'estrella de mar' est une expression courante, mais 'marino' est utilisé pour les descriptions générales)

Accord de l'adjectif

Comme la plupart des adjectifs espagnols, 'marino' doit changer sa terminaison pour s'accorder avec le nom qu'il décrit. Pour un nom féminin, utilisez 'marina' (ex: 'costa marina'). Pour les pluriels, ajoutez un 's' (marinos/marinas).

Oublier le changement de genre

Erreur :La vida marino es hermosa.

Correction : La vida marina es hermosa. (Parce que 'vida' est féminin, l'adjectif doit être 'marina'.)

costero

koh-STEH-rohkosˈteɾo

adjectifA2standard
Choisissez 'costero' lorsque vous faites référence à des lieux, des activités ou des caractéristiques situés près de la côte ou sur le littoral.
Une vue panoramique où une falaise verdoyante rencontre un océan bleu profond aux vagues blanches.

Exemples

Queremos pasar las vacaciones en un pueblo costero.

Nous voulons passer les vacances dans une ville côtière.

La brisa costera es muy agradable por la noche.

La brise maritime est très agréable le soir.

El gobierno anunció un plan para proteger el ecosistema costero.

Le gouvernement a annoncé un plan pour protéger l'écosystème côtier.

Accord en genre

Ce mot est un adjectif, il doit donc s'accorder en genre avec le nom qu'il qualifie. Utilisez 'costero' pour les noms masculins (pueblo costero) et 'costera' pour les noms féminins (ciudad costera).

Place de l'adjectif

En espagnol, on place généralement 'costero' après le nom qu'il décrit. Au lieu de dire 'ville côtière', on dit 'ville côtière' (pueblo costero).

Confusion avec 'cher'

Erreur :Este hotel es muy costero.

Correction : Utilisez 'costoso' si vous voulez dire cher. Utilisez 'costero' uniquement pour indiquer que quelque chose est situé près de la mer.

naval

nah-VAHLnaˈβal

adjectifB1standard
Employez 'naval' spécifiquement pour tout ce qui est relatif à la marine militaire, aux navires de guerre ou aux infrastructures qui leur sont associées.
Un grand navire militaire gris naviguant sur un océan bleu.

Exemples

Trabaja en una base naval en el sur de España.

Il travaille dans une base navale dans le sud de l'Espagne.

La construcción naval es una industria tradicional aquí.

La construction navale est une industrie traditionnelle ici.

El museo tiene una gran colección de historia naval.

Le musée possède une grande collection d'histoire navale.

Une seule forme pour tout

Ce mot reste le même, que vous décriviez une chose masculine ou féminine. Vous pouvez dire 'el barco naval' ou 'la base naval'. En français, l'adjectif 'naval' est invariable en genre, tout comme en espagnol.

Évitez d'ajouter un 'a'

Erreur :la base navala

Correction : la base naval. Les mots se terminant par -al en espagnol ne changent généralement pas leur terminaison pour s'accorder en genre, contrairement à certains adjectifs français qui changent en -ale au féminin.

marítimo

adjectifB1standard
Utilisez 'marítimo' pour des concepts plus généraux liés à la mer, comme le transport maritime, le climat maritime ou l'espace maritime.

Exemples

Me encanta respirar el aire marítimo por las mañanas.

J'adore respirer l'air maritime le matin.

marinero

mah-ree-NEH-rohmaɾiˈneɾo

adjectifB1standard
Utilisez 'marinero' pour décrire un style, un motif ou une ambiance qui évoque les marins, souvent caractérisé par des rayures bleues et blanches.
Un gouvernail de navire en bois simple, également appelé roue de barre, centré sur un fond bleu représentant l'océan.

Exemples

El estilo marinero, con rayas azules y blancas, está de moda.

Le style marin, avec des rayures bleues et blanches, est à la mode.

Necesitamos un buen nudo marinero para asegurar la vela.

Nous avons besoin d'un bon nœud de marin (nœud marin) pour sécuriser la voile.

Accord de l'adjectif

Comme tous les adjectifs espagnols, 'marinero' doit changer sa terminaison pour s'accorder avec la chose qu'il décrit : 'un traje marinero' (masculin) mais 'una vida marinera' (féminin). En français, l'adjectif 'marin' est invariable en genre, mais il faut faire attention à l'accord en espagnol.

Confusion entre 'marino' et 'marítimo'

La confusion la plus fréquente concerne 'marino' et 'marítimo'. Rappelez-vous que 'marino' se réfère souvent à la vie ou aux études directement liées à la mer, tandis que 'marítimo' a une portée plus générale, englobant des concepts comme le climat ou le transport.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.