Comment dire "immédiat" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “immédiat” est “inmediato” — utilisez 'inmediato' lorsque vous parlez d'une action ou d'une réponse qui doit avoir lieu sans délai, soulignant la rapidité..
inmediato
/een-meh-dee-AH-toh//inmeˈðjato/

Exemples
Necesitamos una respuesta inmediata.
Nous avons besoin d'une réponse immédiate.
El efecto de la medicina fue inmediato.
L'effet du médicament fut instantané.
La atención de emergencia debe ser inmediata.
Les soins d'urgence doivent être prompts.
Accord de l'adjectif
En tant qu'adjectif, 'inmediato' change sa terminaison pour s'accorder avec ce qu'il décrit : 'respuesta inmediata' (féminin) ou 'efecto inmediato' (masculin). Cela fonctionne comme en français avec 'immédiate' et 'immédiat'.
directo
/dee-REK-toh//diˈɾekto/

Exemples
Necesito un vuelo directo a Madrid, sin escalas.
J'ai besoin d'un vol direct pour Madrid, sans escales.
Este es el camino más directo para llegar al centro.
C'est la route la plus directe pour arriver au centre.
La conexión fue directa y funcionó muy bien.
La connexion était directe et fonctionnait très bien.
Accord de l'adjectif
En tant qu'adjectif, 'directo' doit changer sa terminaison pour s'accorder avec le nom qu'il qualifie. Utilisez 'directa' pour les noms féminins (la ruta directa) et ajoutez '-s' pour les pluriels (los vuelos directos). C'est similaire au français où l'on dit 'un vol direct' mais 'une route directe'.
Confusion entre adjectif et adverbe
Erreur : “Usar 'directo' para describir un verbo: 'Viajamos directo a la casa.'”
Correction : Utilisez la forme adverbiale 'directamente' : 'Viajamos directamente a la casa.' (Bien que familièrement, 'directo' soit parfois utilisé comme adverbe informel, comme on pourrait dire 'On y va direct' en français familier.)
contado
/kon-TAH-doh//konˈtaðo/

Exemples
Si pagas al contado, te hacemos un descuento.
Si vous payez comptant, nous vous ferons une réduction.
La venta fue hecha al contado.
La vente a été faite au comptant (payée immédiatement).
Expression Fixe
Ce sens est presque toujours utilisé dans l'expression prépositionnelle 'al contado' (littéralement 'au compté'), qui fonctionne comme un adverbe modifiant la manière de payer, similaire à l'adverbe français 'comptant' dans 'payer comptant'.
Utiliser 'contado' seul pour 'cash'
Erreur : “Quiero pagar contado.”
Correction : Vous devez inclure l'article et la préposition : 'Quiero pagar al contado.' En français, on dirait 'Je veux payer comptant' (sans article).
urgente
oor-HEN-teh/uɾˈxente/

Exemples
Necesito una respuesta urgente antes de las tres.
J'ai besoin d'une réponse urgente avant trois heures.
Es un asunto urgente, por favor, llama a la oficina central ahora mismo.
C'est une affaire urgente, veuillez appeler le bureau central immédiatement.
La junta de seguridad emitió advertencias urgentes sobre el clima.
La commission de sécurité a émis des avertissements urgents concernant la météo.
Adjectif non genré
Contrairement à beaucoup d'adjectifs espagnols, 'urgente' est utilisé pour les noms masculins et féminins sans changer sa terminaison : 'una carta urgente' (féminin) et 'un informe urgente' (masculin). En français, vous auriez 'une lettre urgente' et 'un rapport urgent', mais l'espagnol est plus simple ici.
Exigence de Pluralisation
Erreur : “Utiliser la forme singulière pour des noms pluriels : 'dos cosas urgente'.”
Correction : Ajoutez toujours -s pour les noms pluriels : 'dos cosas urgentes'. Rappelez-vous, les adjectifs doivent s'accorder en nombre (singulier/pluriel) avec le nom, tout comme en français ('des choses urgentes').
Ne pas confondre 'inmediato' et 'urgente'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.



