Inklingo

Comment dire "instantané" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourinstantanéest fotoutilisez « foto » pour parler d'une photographie prise rapidement, comme une photo instantanée au sens littéral..

French → espagnol

foto

/foh-toh//ˈfo.to/

nomA1neutre
Utilisez « foto » pour parler d'une photographie prise rapidement, comme une photo instantanée au sens littéral.
Une illustration de style livre d'histoires de haute qualité montrant une seule photographie imprimée de forme carrée. L'image capturée dans la photo est un soleil souriant aux couleurs vives sur un ciel bleu.

Exemples

Me encanta esta foto instantánea que sacaste.

J'adore cette photo instantanée que tu as prise.

¡Sonríe para la foto!

Souris pour la photo !

¿Me puedes sacar una foto con la estatua?

Peux-tu me prendre en photo avec la statue ?

He subido una nueva foto de perfil a mis redes sociales.

J'ai téléchargé une nouvelle photo de profil sur mes réseaux sociaux.

Un Genre Déroutant

Même si 'foto' se termine par un '-o', c'est un mot féminin. Cela signifie que vous dites toujours 'la foto' (la photo) et 'una foto' (une photo). C'est l'inverse de ce à quoi on pourrait s'attendre en français où les mots en '-o' sont souvent masculins (ex: le vélo).

Utiliser le Mauvais Genre

Erreur :Me gusta mucho el foto que tomaste.

Correction : Me gusta mucho **la** foto que tomaste. Rappelez-vous, 'foto' est l'abréviation de 'fotografía', qui est féminin, donc 'foto' conserve ce genre.

imagen

/ee-MAH-hen//iˈma.xen/

nomA1neutre
Utilisez « imagen » pour désigner une photo ou une image en général, y compris celles qui sont prises instantanément.
Une illustration simple et colorée de style livre d'histoires d'une image encadrée accrochée à un mur, représentant une pomme rouge vif avec une petite feuille verte.

Exemples

La imagen capturó el momento perfectamente.

L'image a capturé le moment parfaitement.

Me encanta la imagen que tomaste de la puesta de sol.

J'adore la photo que tu as prise du coucher de soleil.

La televisión tiene una imagen muy clara y nítida.

La télévision a une image très claire et nette.

En la iglesia había una imagen antigua de la virgen.

Dans l'église, il y avait une vieille statue de la vierge.

Astuce pour le genre féminin

Même si 'imagen' se termine par '-en' et ne se termine pas par '-a', c'est un nom féminin. N'oubliez pas d'utiliser 'la' ou 'una' : la imagen.

Confusion de genre

Erreur :El imagen es bonita.

Correction : La imagen es bonita. (C'est un cas délicat, mais les noms se terminant par -gen comme *imagen* sont généralement féminins.)

inmediato

/een-meh-dee-AH-toh//inmeˈðjato/

adjA2neutre
Utilisez « inmediato » pour décrire quelque chose qui se produit sans délai, comme une action ou une réponse instantanée.
Un doigt appuie sur un gros bouton rouge, et instantanément, une ampoule jaune vif positionnée juste au-dessus du bouton s'allume vivement, symbolisant l'immédiateté.

Exemples

Necesitamos una solución inmediata al problema.

Nous avons besoin d'une solution immédiate au problème.

Necesitamos una respuesta inmediata.

Nous avons besoin d'une réponse immédiate.

El efecto de la medicina fue inmediato.

L'effet du médicament fut instantané.

La atención de emergencia debe ser inmediata.

Les soins d'urgence doivent être prompts.

Accord de l'adjectif

En tant qu'adjectif, 'inmediato' change sa terminaison pour s'accorder avec ce qu'il décrit : 'respuesta inmediata' (féminin) ou 'efecto inmediato' (masculin). Cela fonctionne comme en français avec 'immédiate' et 'immédiat'.

retrato

reh-TRAH-toh/reˈtɾato/

nomB2neutre
Utilisez « retrato » pour parler d'une représentation figurative ou d'un portrait, souvent utilisé dans un sens plus abstrait pour décrire une œuvre ou une situation.
Un chef sympathique portant une haute toque blanche se tient fièrement à côté d'une table chargée de diverses pâtisseries, dépeignant clairement sa profession.

Exemples

La novela es un retrato fiel de la vida rural.

Le roman est un portrait fidèle de la vie rurale.

La película es un retrato honesto de la juventud de los años noventa.

Le film est une représentation honnête de la jeunesse des années quatre-vingt-dix.

El biógrafo ofreció un retrato psicológico muy profundo del artista.

Le biographe a offert un profil psychologique très profond de l'artiste.

Usage abstrait

Dans ce sens, 'retrato' signifie une image verbale ou écrite, capturant l'essence de quelque chose d'abstrait, comme une époque ou un sentiment. Cela correspond bien au mot français 'représentation' ou 'portrait' (figuré).

Confusion entre « foto » et « imagen »

Les apprenants confondent souvent « foto » et « imagen ». Si vous parlez d'une photographie spécifique, « foto » est généralement plus approprié. « Imagen » est plus général et peut se référer à n'importe quel type d'image, y compris numérique ou artistique.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.