Inklingo

Comment dire "profil" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourprofilest perfilutilisez 'perfil' lorsque vous parlez de la vue latérale d'un visage ou d'une tête, comme dans un dessin ou une description physique.

French → espagnol

perfil

nounB1
Utilisez 'perfil' lorsque vous parlez de la vue latérale d'un visage ou d'une tête, comme dans un dessin ou une description physique.

Exemples

El artista dibujó un hermoso perfil de la modelo.

L'artiste a dessiné un beau profil (vue de côté) du modèle.

imagen

ee-MAH-heniˈma.xen

nounB1
Choisissez 'imagen' pour faire référence à l'image publique, à la réputation ou à l'impression générale qu'une personne ou une chose donne.
Une personne souriante et vivement éclairée, se tenant avec confiance sur une petite scène, symbolisant une bonne réputation, vue positivement par plusieurs silhouettes sombres dans le public.

Exemples

El presidente está tratando de mejorar su imagen después del escándalo.

Le président essaie d'améliorer son image après le scandale.

Ella proyecta una imagen de gran confianza y profesionalismo.

Elle projette une image de grande confiance et de professionnalisme.

Necesitamos cambiar la imagen corporativa de la empresa.

Nous devons changer l'image de marque (ou l'identité) de l'entreprise.

Actions et Image

Lorsqu'il s'agit de construire ou de maintenir une réputation, l'espagnol utilise souvent des verbes comme proyectar (projeter), mejorar (améliorer) ou cuidar (prendre soin de).

silueta

see-loo-EH-tahsiˈlweta

nounA2
Utilisez 'silueta' pour décrire la forme extérieure d'une personne ou d'un objet, souvent vue en contre-jour ou de loin.
Une silhouette noire et sombre d'un grand pin se détachant sur un ciel de coucher de soleil orange et jaune vif.

Exemples

Vi una silueta oscura en la ventana.

J'ai vu une silhouette sombre dans la fenêtre.

La silueta de las montañas se veía clara bajo la luna.

Le contour des montagnes semblait clair sous la lune.

El fotógrafo capturó la silueta del árbol durante el atardecer.

Le photographe a capturé la silhouette de l'arbre pendant le coucher du soleil.

Toujours féminin

Le mot 'silueta' est toujours féminin en espagnol. Il faut donc toujours utiliser 'la' ou 'una' avec ce mot, même si l'on parle de la silhouette d'un homme. En français, le mot 'silhouette' est également féminin.

Silueta vs. Sombra

Erreur :Utiliser 'silueta' quand on veut dire 'sombra' (ombre).

Correction : Utilisez 'sombra' pour l'ombre projetée sur le sol, et 'silueta' pour la forme sombre que l'on voit se découper sur un fond lumineux.

contorno

kon-TOR-nokonˈtoɾno

nounA2
Employez 'contorno' pour désigner la ligne qui délimite la forme extérieure d'un objet ou d'une figure.
Une épaisse ligne noire traçant le bord extérieur d'une pomme rouge vif.

Exemples

Dibuja el contorno de tu mano en el papel.

Dessine le contour de ta main sur le papier.

Las luces de la ciudad definían el contorno de las montañas.

Les lumières de la ville définissaient le contour des montagnes.

El artista resaltó el contorno con un lápiz más oscuro.

L'artiste a souligné le contour avec un crayon plus foncé.

Identification du genre

Comme il se termine par '-o', il suit la règle standard d'être un nom masculin.

Utiliser 'línea' pour tout

Erreur :La línea de la montaña.

Correction : El contorno de la montaña.

retrato

reh-TRAH-tohreˈtɾato

nounB2
Utilisez 'retrato' pour parler d'une représentation artistique ou littéraire qui dépeint fidèlement une personne ou une situation.
Un chef sympathique portant une haute toque blanche se tient fièrement à côté d'une table chargée de diverses pâtisseries, dépeignant clairement sa profession.

Exemples

La película es un retrato honesto de la juventud de los años noventa.

Le film est une représentation honnête de la jeunesse des années quatre-vingt-dix.

El biógrafo ofreció un retrato psicológico muy profundo del artista.

Le biographe a offert un profil psychologique très profond de l'artiste.

Usage abstrait

Dans ce sens, 'retrato' signifie une image verbale ou écrite, capturant l'essence de quelque chose d'abstrait, comme une époque ou un sentiment. Cela correspond bien au mot français 'représentation' ou 'portrait' (figuré).

Confusions fréquentes entre 'perfil', 'imagen' et 'silueta'

La principale confusion vient souvent entre 'perfil' (vue de côté d'un visage) et 'imagen' (réputation). Ne confondez pas non plus 'silueta' (forme générale) avec 'perfil' qui est plus spécifique à la vue latérale.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.