Comment dire "improbable" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “improbable” est “improbable” — utilisez 'improbable' pour exprimer quelque chose qui a peu de chances de se produire, mais sans insister sur la faible probabilité.
improbable
eem-pro-BAH-blehimpɾoˈbaβle

Exemples
Es improbable que llueva hoy.
Il est peu probable qu'il pleuve aujourd'hui.
Parece improbable que ganemos el partido.
Il semble improbable que nous gagnions le match.
Es un escenario altamente improbable.
C'est un scénario hautement improbable.
Le déclencheur 'Que'
Lorsque vous dites 'Es improbable que...', le verbe qui suit doit changer de forme pour exprimer l'incertitude. Par exemple, au lieu de 'está', utilisez 'esté'.
Un seul mot pour les deux genres
Ce mot se termine par 'e', ce qui signifie qu'il ne change pas pour les garçons ou les filles. Vous pouvez dire 'el resultado improbable' ou 'la situación improbable'.
Le piège du 'No'
Erreur : “Es no probable.”
Correction : Es improbable (ou 'No es probable'). En espagnol, on utilise généralement le préfixe 'im-' ou on place 'no' avant le verbe 'es'.
remoto
reh-MOH-tohreˈmoto

Exemples
Existe una posibilidad remota de que cambie de opinión.
Il existe une faible possibilité qu'il change d'avis.
No veo ni la más remota conexión entre esos dos temas.
Je ne vois pas même le plus mince lien entre ces deux sujets.
Possibilité
Ce sens est presque toujours utilisé avec des noms féminins comme 'posibilidad' (possibilité) ou 'duda' (doute), nécessitant la forme féminine 'remota'. En français, 'faible' ou 'mince' s'accorde aussi : 'une faible possibilité'.
Improbable vs. Remoto
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

