Inklingo

Comment dire "je cultive" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourje cultiveest cultivoutilisez « cultivo » lorsque vous parlez de l'action de faire pousser des plantes, des légumes ou des fruits, que ce soit dans un jardin, une ferme ou même de manière métaphorique.

French → espagnol

cultivo

kool-TEE-bohkulˈti.βo

verbeA2standard
Utilisez « cultivo » lorsque vous parlez de l'action de faire pousser des plantes, des légumes ou des fruits, que ce soit dans un jardin, une ferme ou même de manière métaphorique.
Une personne agenouillée dans un jardin, plantant soigneusement une petite fleur.

Exemples

Yo cultivo mis propias verduras en el jardín.

Je cultive mes propres légumes dans le jardin.

Cultivo una buena relación con mis vecinos.

J'entretiens une bonne relation avec mes voisins.

Cada día cultivo mi paciencia.

Chaque jour, je cultive ma patience.

Forme à la Première Personne

Ce mot spécifique 'cultivo' est la forme 'Yo' (Je) au présent. Si vous voulez dire 'Il cultive', vous devez utiliser 'cultiva'.

aro

AH-rohˈa.ɾo

verbeB2standard
Utilisez « aro » uniquement lorsque vous parlez de l'action physique de labourer ou de retourner la terre avec une charrue avant de semer.
Une charrue traditionnelle en bois traçant une ligne droite dans un sol de ferme brun foncé.

Exemples

Yo aro la tierra cada mañana antes de que salga el sol.

Je laboure la terre chaque matin avant le lever du soleil.

Si aro el campo hoy, podré sembrar mañana.

Si je cultive le champ aujourd'hui, je pourrai semer demain.

Aro con bueyes porque es la tradición de mi familia.

Je laboure avec des bœufs car c'est la tradition de ma famille.

La Forme 'Je'

Quand vous voyez 'aro' comme verbe, cela signifie presque toujours 'je laboure'. Le 'o' à la fin est la manière standard d'indiquer que la personne qui parle est celle qui fait l'action.

Action vs. Objet

Le contexte est la clé ! Si vous êtes dans une ferme, 'aro' peut être une action. Si vous jouez au basket ou regardez des boucles d'oreilles, c'est un objet.

Confusion avec 'Oro'

Erreur :El aro es un metal precioso.

Correction : El oro es un metal precioso.

Ne pas confondre labourer et faire pousser

La confusion la plus fréquente est d'utiliser « aro » (labourer) alors qu'on veut dire « cultivo » (faire pousser). Rappelez-vous que « aro » concerne la préparation du sol, tandis que « cultivo » désigne l'action de faire croître des plantes.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.