Comment dire "j'installe" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “j'installe” est “siento” — utilisez 'siento' (du verbe 'sentarse') lorsque vous voulez dire que vous vous asseyez ou que vous vous installez dans un endroit pour rester un moment. C'est le sens le plus courant pour 's'installer' dans un lieu.
Utilisez 'siento' (du verbe 'sentarse') lorsque vous voulez dire que vous vous asseyez ou que vous vous installez dans un endroit pour rester un moment. C'est le sens le plus courant pour 's'installer' dans un lieu.
En savoir plus →Employez 'monto' (du verbe 'montar') quand il s'agit d'installer ou d'assembler quelque chose, comme du mobilier, un équipement, ou de monter sur un véhicule (vélo, cheval).
En savoir plus →Utilisez 'aposento' (du verbe 'aposentar') dans un sens plus formel ou littéraire, pour signifier loger, héberger quelqu'un, ou s'installer dans une maison ou un lieu de manière plus permanente.
En savoir plus →syen-tohˈsjento

Exemples
Me siento en el sofá para ver la televisión.
Je m'assois sur le canapé pour regarder la télévision.
Me siento aquí, al lado de la ventana.
Je m'assois ici, à côté de la fenêtre.
Cada mañana, me siento a la mesa para desayunar.
Chaque matin, je m'assois à table pour déjeuner.
Siento al niño en su sillita para el coche.
J'installe l'enfant dans son siège auto.
Le mot magique 'me'
Le verbe pour 's'asseoir' est 'sentarse'. Pour dire 'je m'assois', le '-se' se déplace devant et devient 'me', ce qui donne 'me siento'. Oublier le 'me' est une erreur très courante pour les apprenants.
Un autre verbe qui change de forme (e > ie)
Tout comme 'sentir', ce verbe 'sentar' change également son 'e' en 'ie' pour la plupart des formes au présent, sauf pour 'nosotros' et 'vosotros'. Donc c'est 'me siento' mais 'nos sentamos' (nous nous asseyons).
Oublier le 'me'
Erreur : “Siento en la silla.”
Correction : Dites 'Me siento en la silla'. Vous avez besoin de ce petit mot 'me' pour indiquer que vous faites l'action de vous asseoir sur vous-même.
MOHN-tohˈmonto

Exemples
Monto la nueva estantería en el salón.
J'installe la nouvelle étagère dans le salon.
Monto en bicicleta todos los domingos.
Je monte à vélo tous les dimanches.
Yo siempre monto los muebles de mi casa.
J'assemble toujours les meubles de ma maison.
Monto un escenario para el concierto.
J'installe une scène pour le concert.
Utilisation des prépositions
Quand vous dites que vous montez quelque chose, utilisez 'en' pour les véhicules (monto en bici) et 'a' pour les animaux (monto a caballo).
La forme 'Je'
'Monto' est la forme 'yo' (je) du verbe 'montar'. Pour parler d'autres personnes, la terminaison change (tú montas, él monta).
Mauvaise préposition
Erreur : “Monto la bicicleta.”
Correction : Monto en bicicleta. En espagnol, on monte 'dans' un véhicule.
ah-poh-SEHN-toha.poˈsen.to

Exemples
El hotel aposenta a los huéspedes en habitaciones cómodas.
L'hôtel loge les clients dans des chambres confortables.
Yo aposento a los viajeros que pasan por mi posada.
Je loge les voyageurs qui passent par mon auberge.
Siempre me aposento en el mismo hotel cuando visito Madrid.
Je loge toujours dans le même hôtel lorsque je visite Madrid.
Yo aposento a mis invitados en la habitación de visitas.
J'installe mes invités dans la chambre d'amis.
Usage Pronominal
Vous pouvez l'utiliser avec 'me', 'te', 'se' (me aposento, te aposentas) pour signifier que vous vous logez ou séjournez quelque part.
Confusion avec le Nom
Erreur : “Él aposento es grande.”
Correction : El aposento es grande. N'ajoutez pas d'accent au nom 'aposento' ; il est naturellement accentué sur l'avant-dernière syllabe.
Confondre 'siento' et 'monto'
La confusion la plus fréquente est entre 'siento' (s'asseoir) et 'monto' (assembler, monter). Rappelez-vous : on 'siente' sur une chaise, mais on 'monta' une chaise. Si vous vous installez confortablement, utilisez 'siento'. Si vous assemblez un objet, utilisez 'monto'.
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


