Comment dire "largeur" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “largeur” est “ancho” — utilisez « ancho » pour parler de la mesure horizontale d'un objet, comme la largeur d'une porte, d'une table ou d'une pièce.
ancho
AHN-choˈantʃo

Exemples
¿Cuál es el ancho de la puerta?
Quelle est la largeur de la porte ?
amplitud
ahm-plee-toodampliˈtuð

Exemples
Me encanta la amplitud de este salón; entra mucha luz.
J'adore l'espace de ce salon ; beaucoup de lumière entre.
Debemos medir la amplitud de la entrada para ver si cabe el sofá.
Nous devons mesurer la largeur de l'entrée pour voir si le canapé passe.
La amplitud del valle era impresionante desde la cima.
La vaste étendue de la vallée était impressionnante depuis le sommet.
Noms se terminant par -tud
Les mots qui se terminent par '-tud' en espagnol, comme 'amplitud', 'libertad' ou 'gratitud', sont presque toujours féminins. Il faut toujours utiliser 'la' ou 'una' avec eux.
Utilisation de 'amplitud' pour l'espace
Alors que 'ancho' décrit la largeur de quelque chose, 'amplitud' décrit la sensation d'avoir beaucoup de place ou d'espace. En français, on utilise souvent 'espace' ou 'ampleur' pour cela.
Confusion de genre
Erreur : “El amplitud de la casa.”
Correction : La amplitud de la casa. (Car les noms se terminant par -tud sont féminins).
diámetro
Exemples
El círculo tiene un diámetro de cinco centímetros.
Le cercle a un diamètre de cinq centimètres.
latitud
la-tee-toodla.tiˈtuð

Exemples
Madrid y Nueva York están casi en la misma latitud.
Madrid et New York sont presque à la même latitude.
La latitud se mide en grados de norte a sur.
La latitude se mesure en degrés du nord au sud.
Necesitamos conocer la latitud exacta para encontrar el barco.
Nous devons connaître la latitude exacte pour trouver le bateau.
Toujours féminin
En espagnol, les mots se terminant par '-tud' sont toujours féminins. Utilisez 'la' et 'una' avec ce mot.
Comparaison avec la longitude
Tout comme en français, 'latitud' (lignes horizontales) est souvent associé à 'longitud' (lignes verticales) pour donner une localisation précise.
Confusion avec l'altitude
Erreur : “Usar 'latitud' para hablar de la altura de una montaña.”
Correction : Utilisez 'altitud' pour la hauteur au-dessus du niveau de la mer ; 'latitud' concerne uniquement votre position sur la carte.
Erreur fréquente : « ancho » vs « amplitud »
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


