Inklingo

Comment dire "manger" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourmangerest comerutilisez « comer » dans le sens général de consommer de la nourriture, c'est la traduction la plus courante et la plus directe de « manger »..

French → espagnol

comer

/koh-mehr//koˈmeɾ/

VerbeA1Général
Utilisez « comer » dans le sens général de consommer de la nourriture, c'est la traduction la plus courante et la plus directe de « manger ».
Une personne heureuse assise à table et prenant une grosse bouchée d'une pomme rouge, illustrant l'acte de manger.

Exemples

Me gusta comer pasta los viernes.

J'aime manger des pâtes le vendredi.

¿A qué hora comemos hoy?

À quelle heure déjeunons-nous/mangeons-nous aujourd'hui ?

Anoche comimos en un restaurante nuevo.

Hier soir, nous avons mangé dans un nouveau restaurant.

Utilisation de 'Comer' pour les Repas

En Espagne, 'comer' signifie souvent spécifiquement 'déjeuner'. Dans de nombreuses régions d'Amérique Latine, 'almorzar' est utilisé pour le déjeuner, et 'comer' peut se référer au repas principal de la journée, qui pourrait être le dîner.

'Comer' vs. 'Tomar'

Erreur :Voy a comer un café.

Correction : Voy a tomar un café. Généralement, utilisez 'tomar' pour les boissons et 'comer' pour la nourriture. C'est un peu comme dire 'prendre' un café au lieu de 'manger' un café.

tomar

/toh-MAHR//toˈmaɾ/

VerbeA1Informel
Bien que « tomar » signifie souvent « prendre », il peut aussi être utilisé pour « manger » ou « boire » dans des contextes informels, particulièrement pour des repas légers ou des collations.
Gros plan d'une main tenant et soulevant une tasse en céramique blanche remplie de café fumant vers la bouche.

Exemples

¿Quieres tomar un café conmigo?

Veux-tu prendre un café avec moi ?

Vamos a tomar unas tapas por el centro.

Allons prendre des tapas dans le centre.

No tomo alcohol, gracias. Prefiero agua.

Je ne bois pas d'alcool, merci. Je préfère l'eau.

alimentar

/ah-lee-men-TAR//ali.menˈtaɾ/

VerbeA2Spécifique
Empruntez « alimentar » lorsque vous parlez de l'acte de se nourrir dans un sens plus large, en se concentrant sur le régime alimentaire, la nutrition ou la manière de manger pour la santé.
Une personne assise à une simple table en bois, mangeant joyeusement un bol de salade de fruits frais.

Exemples

Necesitas alimentarte mejor para tener energía.

Tu dois mieux te nourrir (ou : manger mieux) pour avoir de l'énergie.

Los osos se alimentan principalmente de bayas y pescado.

Les ours se nourrissent principalement de baies et de poisson.

Nos alimentamos con productos frescos de la granja.

Nous nous nourrissons de produits frais de la ferme.

L'action qui revient

Quand vous utilisez 'alimentarse', l'action de se nourrir revient à la personne qui l'accomplit. Vous devez inclure le petit mot ('me', 'te', 'se', 'nos') avant le verbe pour l'indiquer. C'est l'équivalent du pronom réfléchi français.

Utilisation de 'De' pour la source

Si vous voulez dire CE QUE quelqu'un mange, utilisez la préposition 'de' au lieu de 'con' (avec) : 'Se alimenta de carne' (Il se nourrit de viande).

Oublier le pronom

Erreur :Él alimenta de frutas. (Manque le pronom réfléchi.)

Correction : Él *se* alimenta de frutas. (Il se nourrit de fruits.)

La confusion entre « comer » et « tomar »

Le piège principal est d'utiliser « tomar » pour tout type de repas. Rappelez-vous que « comer » est le terme général pour manger, tandis que « tomar » est plus souvent réservé aux boissons, collations ou repas informels.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.