Comment dire "passable" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “passable” est “aceptable” — utilisez "aceptable" lorsque "passable" fait référence à quelque chose qui répond aux exigences minimales ou qui est juste suffisant, sans être excellent..
aceptable
/ah-sep-TAH-bleh//a.sepˈta.βle/

Exemples
El resultado del examen fue aceptable, pero podría haber sido mejor.
Le résultat de l'examen était passable, mais aurait pu être meilleur.
El servicio en el restaurante fue aceptable.
Le service au restaurant était correct.
Buscamos una solución aceptable para todos.
Nous cherchons une solution qui soit acceptable pour tout le monde.
Sus notas en la escuela son aceptables.
Ses notes à l'école sont satisfaisantes.
Un seul mot pour les deux genres
Ce mot ne change pas en fonction du genre. Vous utilisez 'aceptable' pour les choses au masculin ('el') et au féminin ('la'). C'est similaire au français où des adjectifs comme 'agréable' restent invariables en genre.
Le rendre pluriel
Pour parler de plus d'une chose, ajoutez simplement un '-s' pour former 'aceptables'. Cela fonctionne comme en français avec 'acceptable' devenant 'acceptables'.
Ne changez pas la terminaison en '-a'
Erreur : “La respuesta es aceptabla.”
Correction : La respuesta es aceptable. Les mots qui se terminent par '-e' en espagnol restent généralement les mêmes, que vous décriviez une chose masculine ou féminine, contrairement au français où l'on ajoute souvent un '-e' pour le féminin.
decente
/deh-SEHN-teh//deˈθen̪.te/

Exemples
Ganó un sueldo decente para mantener a su familia.
Il a gagné un salaire décent pour subvenir aux besoins de sa famille.
Necesitamos un sueldo decente para pagar las cuentas.
Nous avons besoin d'un salaire décent pour payer les factures.
La comida no era gourmet, pero era decente.
La nourriture n'était pas gastronomique, mais elle était décente/acceptable.
El apartamento es pequeño, pero está en condiciones decentes.
L'appartement est petit, mais il est en état décent.
Se termine toujours par -e
Comme 'decente' se termine par '-e', il reste identique que le nom soit masculin (el trabajo decente) ou féminin (la casa decente). Seul le pluriel change : 'decentes'.
Confusion entre "aceptable" et "decente"
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

