Comment dire "périmé" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “périmé” est “estropeado” — utilisez "estropeado" pour décrire quelque chose qui n'est plus bon à consommer ou à utiliser en raison de sa détérioration, souvent liée à la nourriture ou aux produits..
estropeado
/es-tro-peh-AH-doh//estɾopeˈaðo/

Exemples
No bebas esa leche, parece que está estropeada.
Ne bois pas ce lait ; il semble qu'il soit gâté.
El calor ha estropeado toda la fruta del frutero.
La chaleur a gâté tous les fruits dans le compotier.
vencido
ven-SEE-doh/benˈsiðo/

Exemples
Tenemos que pagar la renta antes de que esté vencida.
Nous devons payer le loyer avant qu'il ne soit en retard.
El plazo para entregar los documentos está vencido.
Le délai pour soumettre les documents est expiré.
Me di cuenta de que mi pasaporte estaba vencido.
J'ai réalisé que mon passeport était périmé.
Temps vs. Nourriture
En espagnol, 'vencido' fait généralement référence aux délais, contrats ou documents officiels. Pour la nourriture ou les médicaments qui ont mal tourné, il est souvent plus naturel d'utiliser 'caducado'.
Utilisation de 'Ser' vs. 'Estar'
Erreur : “Mi pasaporte es vencido.”
Correction : Mi pasaporte está vencido. Utilisez 'estar' car l'expiration est un état ou une condition temporaire de l'objet, pas une caractéristique permanente.
Ne pas confondre détérioration et expiration
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

