Comment dire "perspicace" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “perspicace” est “avisado” — utilisez "avisado" pour décrire une personne qui fait preuve d'un jugement sûr et d'une grande prudence, capable de comprendre rapidement les situations pour éviter les problèmes.
avisado
ah-bee-SAH-dohaβiˈsaðo

Exemples
Es un hombre avisado que no se deja engañar fácilmente.
C'est un homme avisé qui ne se laisse pas facilement berner.
Le sens de 'Sage'
Dans ce contexte, le mot suit généralement le nom (ex: 'un investisseur avisado') pour décrire une qualité permanente d'être intelligent et prudent. En français, 'avisé' se place aussi souvent après le nom.
observador
ob-ser-ba-DORobseɾβaˈðoɾ

Exemples
Mi hermano es muy observador y nota cada pequeño cambio.
Mon frère est très observateur et remarque chaque petit changement.
Para ser un buen detective, hay que ser muy observador.
Pour être un bon détective, il faut avoir l'œil très vif.
Gracias a su espíritu observador, evitó un accidente.
Grâce à son esprit vigilant, il a évité un accident.
Accord au féminin
Pour décrire une femme, changez la terminaison en 'observadora'. Pour un groupe de femmes, utilisez 'observadoras'.
Position du mot
Lorsqu'il décrit le caractère d'une personne, il se place généralement après le verbe 'ser' (être) ou après le nom qu'il qualifie.
Utilisation de 'Observante'
Erreur : “Él es muy observante.”
Correction : Él es muy observador. Bien que 'observante' existe, il se réfère généralement à la pratique religieuse. Pour dire que quelqu'un remarque des choses, utilisez 'observador'.
lúcido
Exemples
Escribió un artículo lúcido sobre la situación política.
Il a écrit un article brillant sur la situation politique.
colmillo
kol-mee-yokolˈmiʝo

Exemples
Ese abogado tiene mucho colmillo para los negocios.
Cet avocat a beaucoup de perspicacité pour les affaires.
No es fácil engañarla; ella tiene colmillo retorcido.
Ce n'est pas facile de la tromper ; elle est très rusée et expérimentée.
Necesitas más colmillo si quieres ganar esta negociación.
Tu as besoin de plus d'habileté si tu veux gagner cette négociation.
Utiliser 'Colmillo' comme une qualité
Lorsqu'il est utilisé au sens figuré, 'colmillo' se comporte comme le mot français 'expérience' ou 'perspicacité'. On 'a' cette qualité (tener colmillo).
Traduction littérale
Erreur : “Él tiene mucha sabiduría de calle.”
Correction : Él tiene mucho colmillo.
ágil
Exemples
El gato es muy ágil y saltó a la mesa sin esfuerzo.
Le chat est très agile et a sauté sur la table sans effort.
Attention à la nuance entre jugement et observation
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


