Inklingo

Comment dire "prétention" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourprétentionest aparienciautilisez 'apariencia' lorsque 'prétention' fait référence à une façade, une image que l'on cherche à donner, souvent pour masquer une réalité différente.

French → espagnol

apariencia

ah-pah-rye-EN-see-ahapaˈɾjenθja

nomB1neutre
Utilisez 'apariencia' lorsque 'prétention' fait référence à une façade, une image que l'on cherche à donner, souvent pour masquer une réalité différente.
Une pomme rouge vif avec une petite section pelée, révélant une couleur grise terne en dessous, symbolisant une apparence extérieure qui cache une réalité différente.

Exemples

Solo mantenían la apariencia de un matrimonio feliz.

Ils ne maintenaient que l'apparence d'un mariage heureux.

No te fíes de las apariencias; la verdad es más compleja.

Ne te fie pas aux apparences ; la vérité est plus complexe.

Todo fue una mera apariencia para engañar al público.

Ce n'était qu'un simple semblant pour tromper le public.

Usage au pluriel

Lorsqu'il est utilisé dans le sens de 'semblant' ou 'façade', il apparaît souvent au pluriel : 'las apariencias'. Cela souligne la nature générale des choses qui ne sont pas ce qu'elles semblent être. C'est très similaire à l'expression française 'les apparences'.

pretensión

nomB2neutre
Choisissez 'pretensión' pour décrire une ambition démesurée, une exigence excessive ou le fait de se croire supérieur aux autres, souvent de manière non fondée.

Exemples

Es una película sencilla, sin pretensiones.

C'est un film simple, sans aucune prétention.

arrogancia

ah-rro-GAHN-syaharoˈɡansja

nomB2neutre
Employez 'arrogancia' quand 'prétention' évoque un sentiment de supériorité marqué, une attitude hautaine et méprisante envers autrui.
Une personne portant une grande couronne dorée, se tenant droite, le nez pointé vers le haut et les bras croisés, regardant de haut une petite fleur.

Exemples

Su arrogancia hizo que perdiera a todos sus amigos.

Son arrogance lui a fait perdre tous ses amis.

No soporto la arrogancia de los políticos que no escuchan al pueblo.

Je ne supporte pas l'arrogance des politiciens qui n'écoutent pas le peuple.

A pesar de su éxito, nunca mostró ni un rastro de arrogancia.

Malgré son succès, elle n'a jamais montré la moindre trace d'arrogance.

Toujours féminin

Même s'il désigne un trait de caractère que tout le monde peut avoir, le mot lui-même se termine par '-ia' et est toujours féminin. Il faut donc utiliser 'la' ou 'una' avec.

Utilisation de 'Tener' vs 'Ser'

En espagnol, on dit que quelqu'un 'a' de l'arrogance ('tiene arrogancia') pour décrire le trait, ou qu'il 'est' arrogant ('es arrogante') en utilisant la forme adjectivale.

Confusion avec 'Orgullo'

Erreur :Utiliser 'arrogancia' pour signifier 'fier de quelque chose'.

Correction : Utilisez 'orgullo' pour la fierté positive. 'Arrogancia' est presque toujours négatif et implique de mépriser les autres.

simulacro

see-moo-LAH-krohsimuˈlakɾo

nomC1neutre
Utilisez 'simulacro' pour désigner une imitation trompeuse, une chose qui n'est qu'une pâle apparence de la réalité, un faux semblant délibéré.
Une petite maison en bois peinte pour ressembler à une vraie chaumière en pierre, posée sur une table.

Exemples

Ese juicio fue un simulacro de justicia.

Ce procès était un simulacre de justice.

Su amistad no era más que un simulacro.

Leur amitié n'était qu'un simulacre.

Usage Abstrait

Dans ce contexte, le mot décrit une qualité d'être 'faux' plutôt qu'un événement physique comme un exercice d'incendie. En français, 'simulacre' est également un nom masculin.

Ne pas confondre 'apariencia' et 'pretensión'

La confusion la plus fréquente concerne 'apariencia' et 'pretensión'. Rappelez-vous qu''apariencia' se réfère à une façade ou une image extérieure, tandis que 'pretensión' décrit une ambition ou une exigence, souvent liée à une idée de supériorité.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.