Inklingo

Comment dire "rapidement" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourrapidementest rápidamenteutilisez 'rápidamente' pour décrire l'action de faire quelque chose vite, de manière générale et sans connotation particulière.

rápidamenteA1

Utilisez 'rápidamente' pour décrire l'action de faire quelque chose vite, de manière générale et sans connotation particulière.

En savoir plus →
rápidoA2

Employez 'rápido' pour décrire la manière dont une action est faite, souvent dans des injonctions ou des exclamations.

En savoir plus →
deprisa🔊A1

Utilisez 'deprisa' pour indiquer la vitesse d'une action, particulièrement quand il y a une notion d'urgence.

En savoir plus →
pronto🔊A1

Utilisez 'pronto' pour indiquer que quelque chose se produira dans un futur proche, souvent pour des salutations ou des annonces.

En savoir plus →
brevemente🔊A2

Choisissez 'brevemente' lorsque l'action est courte, concise, et qu'il s'agit de discuter ou de faire quelque chose pendant un temps limité.

En savoir plus →
corriendo🔊B1

Utilisez 'corriendo' pour exprimer que l'action est faite à la hâte, en étant pressé, comme si l'on courait littéralement.

En savoir plus →
volando🔊B1

Emploiyez 'volando' pour signifier se déplacer très vite, avec une grande urgence, comme si l'on volait.

En savoir plus →
French → espagnol

rápidamente

adverbeA1neutre
Utilisez 'rápidamente' pour décrire l'action de faire quelque chose vite, de manière générale et sans connotation particulière.

Exemples

El niño se comió el helado rápidamente antes de que se derritiera.

L'enfant a mangé la glace rapidement avant qu'elle ne fonde.

rápido

adverbeA2neutre
Employez 'rápido' pour décrire la manière dont une action est faite, souvent dans des injonctions ou des exclamations.

Exemples

¡Ven rápido, por favor!

Viens vite, s'il te plaît !

deprisa

deh-PREE-sahdeˈpɾisa

adverbeA1neutre
Utilisez 'deprisa' pour indiquer la vitesse d'une action, particulièrement quand il y a une notion d'urgence.
Une illustration de livre d'histoires coloré d'un lapin blanc courant à grande vitesse à travers un champ vert, représenté avec des lignes de vitesse proéminentes qui le suivent.

Exemples

¡Vístete deprisa! Vamos a llegar tarde.

Habille-toi vite ! Nous allons être en retard.

Ella siempre habla muy deprisa cuando está nerviosa.

Elle parle toujours très vite quand elle est nerveuse.

Necesitamos terminar este informe deprisa.

Nous devons finir ce rapport rapidement.

Toujours invariable

En tant qu'adverbe, 'deprisa' reste toujours invariable. Il ne change pas selon la personne qui parle ou si le nom est singulier ou pluriel. C'est similaire à la plupart des adverbes français formés à partir d'adjectifs (ex: 'rapidement').

Ajouter une terminaison 's'

Erreur :Hablamos deprisas.

Correction : Hablamos deprisa. (Les adverbes espagnols ne prennent pas de marque du pluriel, contrairement à certains adverbes français qui peuvent parfois être confondus avec des noms pluriels.)

pronto

PRON-tohˈpɾon.to

adverbeA1neutre
Utilisez 'pronto' pour indiquer que quelque chose se produira dans un futur proche, souvent pour des salutations ou des annonces.
Un petit oiseau coloré volant à grande vitesse à travers un ciel bleu vif vers un arbre lointain et accueillant.

Exemples

Nos vemos pronto.

À bientôt.

La cena estará lista pronto.

Le dîner sera prêt bientôt.

Termina la tarea pronto para que podamos jugar.

Finis les devoirs rapidement pour qu'on puisse jouer.

Un adverbe qui ne change pas

Quand 'pronto' signifie 'bientôt' ou 'rapidement', c'est un adverbe. Cela signifie qu'il décrit une action et ne change jamais sa terminaison. C'est toujours 'pronto', jamais 'pronta' ou 'prontos', contrairement au français où les adverbes en '-ment' sont fixes.

Confondre 'Pronto' et 'Temprano'

Erreur :Quiero despertar pronto mañana.

Correction : Quiero despertar temprano mañana. ('Je veux me réveiller tôt demain.') 'Pronto' signifie 'bientôt' (dans le temps), tandis que 'temprano' signifie 'tôt' dans le sens de l'heure de la journée, comme 'tôt' en français.

brevemente

bre-be-MEN-tebɾeβeˈmente

adverbeA2neutre
Choisissez 'brevemente' lorsque l'action est courte, concise, et qu'il s'agit de discuter ou de faire quelque chose pendant un temps limité.
Un petit oiseau qui chante une fois avec une seule petite note de musique au-dessus de sa tête.

Exemples

Hablamos brevemente sobre el problema.

Nous avons parlé brièvement du problème.

El profesor explicó brevemente las reglas del juego.

Le professeur a brièvement expliqué les règles du jeu.

Me detuve brevemente para admirar el paisaje.

Je me suis arrêté brièvement pour admirer le paysage.

La terminaison '-mente'

Ce mot est un adverbe, c'est-à-dire un mot qui décrit comment une action est réalisée. En espagnol, comme en français, de nombreux adverbes sont formés en prenant la forme féminine d'un adjectif (comme 'breve') et en ajoutant '-mente' à la fin. Par exemple, 'breve' (court) devient 'brevemente' (brièvement).

Ordre des mots

En espagnol, ces mots descriptifs (adverbes) se placent généralement juste après le mot d'action (le verbe). Par exemple, 'Habló brevemente' (Il a parlé brièvement). En français, l'adverbe peut aussi se placer après le verbe, mais parfois avant, selon le contexte ('Il a parlé brièvement' vs 'Il parla brièvement').

Confondre adjectifs et adverbes

Erreur :La reunión fue brevemente.

Correction : La reunión fue breve. (La réunion était brève.)

corriendo

kohr-RYEHN-dohkoˈrjen.do

adverbeB1neutre
Utilisez 'corriendo' pour exprimer que l'action est faite à la hâte, en étant pressé, comme si l'on courait littéralement.
Un lapin brun rapide se déplaçant vivement sur un chemin de terre, indiqué par des lignes de mouvement horizontales claires qui le suivent.

Exemples

El mensajero llegó corriendo para entregar el paquete a tiempo.

Le messager est arrivé rapidement (ou, en courant) pour livrer le paquet à temps.

Olvidé mi cartera y tuve que volver corriendo.

J'ai oublié mon portefeuille et j'ai dû revenir en courant.

Décrire la manière

Lorsque corriendo suit un autre verbe, il indique comment cette action a été effectuée — indiquant généralement la vitesse ou l'urgence. (Exemple : habló corriendo = il a parlé rapidement/à la hâte). Cela fonctionne de manière similaire à l'adverbe français se terminant souvent en -ment.

volando

voh-LAHN-dohboˈlan.do

adverbeB1neutre
Emploiyez 'volando' pour signifier se déplacer très vite, avec une grande urgence, comme si l'on volait.
Un lapin stylisé brun courant extrêmement vite à travers un champ vert vif, laissant derrière lui des traînées de vitesse distinctes.

Exemples

¡Vente volando! Tenemos que salir ya.

Viens rapidement ! Nous devons partir maintenant.

Hice el informe volando porque tenía mucha prisa.

J'ai fait le rapport en vitesse parce que j'étais très pressé.

El repartidor llegó volando con mi pizza.

Le livreur est arrivé en un éclair avec ma pizza.

La confusion entre 'rápido' et 'rápidamente'

La principale confusion concerne l'usage de 'rápido' et 'rápidamente'. 'Rápidamente' est l'adverbe standard, tandis que 'rápido' est aussi utilisé comme adverbe, surtout à l'oral, pour insister sur la vitesse ou dans des contextes plus informels.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.