Inklingo

Comment dire "référence" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourréférenceest referenciautilisez 'referencia' lorsque vous parlez d'une source d'information (comme une citation bibliographique) ou d'une mention/allusion dans un discours ou un texte..

French → espagnol

referencia

reh-feh-REHN-syah/refeˈrenθja/

nomB1neutre
Utilisez 'referencia' lorsque vous parlez d'une source d'information (comme une citation bibliographique) ou d'une mention/allusion dans un discours ou un texte.
Un grand livre solide et ouvert posé sur un support en bois, symbolisant une source de connaissance définitive ou un point de référence standard.

Exemples

Necesito la referencia bibliográfica para terminar mi ensayo.

J'ai besoin de la référence bibliographique pour terminer ma dissertation.

Este mapa es nuestra única referencia para encontrar el camino.

Cette carte est notre seule référence pour trouver notre chemin.

Toma esta foto como referencia de cómo debe verse el pastel.

Prenez cette photo comme référence pour l'apparence du gâteau.

El director hizo una referencia a una película antigua en la última escena.

Le réalisateur a fait une référence à un vieux film dans la dernière scène.

Attention au Genre

Rappelez-vous que 'referencia' est toujours féminin en espagnol, vous devez donc utiliser 'la referencia' ou 'una referencia'. En français, 'référence' est aussi féminin, ce qui facilite la mémorisation.

Le Verbe Associé

Le verbe le plus courant utilisé avec 'referencia' dans ce contexte est 'hacer' (faire), comme dans 'hacer una referencia' (faire une référence/mentionner). En français, nous utilisons aussi 'faire référence'.

Le Verbe 'Dar'

Dans ce contexte spécifique (candidatures), le verbe utilisé est généralement 'dar' (donner) : 'dar una referencia' signifie fournir une recommandation. En français, on dira 'donner une référence' ou 'fournir une référence'.

Confusion Verbale

Erreur :Utiliser 'dar referencia' (donner référence) lorsqu'on mentionne quelque chose.

Correction : Utilisez 'hacer una referencia' (faire une référence/mention). 'Dar una referencia' est réservé aux recommandations professionnelles (voir Définition 3).

referencia

reh-feh-REHN-syah/refeˈrenθja/

nomB2neutre
Utilisez 'referencia' pour indiquer une recommandation professionnelle ou personnelle, souvent demandée dans un contexte de recrutement.
Un grand livre solide et ouvert posé sur un support en bois, symbolisant une source de connaissance définitive ou un point de référence standard.

Exemples

Necesitas tres referencias personales para el puesto de trabajo.

Vous avez besoin de trois références personnelles pour le poste.

Necesito la referencia bibliográfica para terminar mi ensayo.

J'ai besoin de la référence bibliographique pour terminer ma dissertation.

Este mapa es nuestra única referencia para encontrar el camino.

Cette carte est notre seule référence pour trouver notre chemin.

Toma esta foto como referencia de cómo debe verse el pastel.

Prenez cette photo comme référence pour l'apparence du gâteau.

Attention au Genre

Rappelez-vous que 'referencia' est toujours féminin en espagnol, vous devez donc utiliser 'la referencia' ou 'una referencia'. En français, 'référence' est aussi féminin, ce qui facilite la mémorisation.

Le Verbe Associé

Le verbe le plus courant utilisé avec 'referencia' dans ce contexte est 'hacer' (faire), comme dans 'hacer una referencia' (faire une référence/mentionner). En français, nous utilisons aussi 'faire référence'.

Le Verbe 'Dar'

Dans ce contexte spécifique (candidatures), le verbe utilisé est généralement 'dar' (donner) : 'dar una referencia' signifie fournir une recommandation. En français, on dira 'donner une référence' ou 'fournir une référence'.

Confusion Verbale

Erreur :Utiliser 'dar referencia' (donner référence) lorsqu'on mentionne quelque chose.

Correction : Utilisez 'hacer una referencia' (faire une référence/mention). 'Dar una referencia' est réservé aux recommandations professionnelles (voir Définition 3).

consulta

/kohn-SOOL-tah//konˈsulta/

nomB1neutre
Utilisez 'consulta' pour parler d'une demande d'information ou d'une recherche, comme dans une base de données ou une bibliothèque.
Une illustration de livre d'histoires montrant une figure simplifiée tenant une grande loupe et examinant de près les détails d'un livre ouvert surdimensionné, symbolisant une recherche d'informations.

Exemples

La base de datos permite hasta 50 consultas por minuto.

La base de données autorise jusqu'à 50 requêtes par minute.

Enviamos una consulta al departamento legal sobre el nuevo contrato.

Nous avons envoyé une demande d'information au service juridique concernant le nouveau contrat.

Usage Formel

Ce sens de 'consulta' est souvent utilisé dans les communications écrites ou officielles, signifiant 'une question formelle' ou 'une demande de données'. Il semble plus officiel que 'pregunta'.

estándar

nomB1neutre
Utilisez 'estándar' pour désigner un niveau de qualité, une norme ou un modèle à suivre.

Exemples

Debemos mantener un alto estándar de calidad en el servicio.

Nous devons maintenir un niveau de qualité élevé dans le service.

recomendación

nomB1neutre
Utilisez 'recomendación' spécifiquement pour une lettre ou un avis favorable qui soutient une personne dans un cadre professionnel ou académique.

Exemples

Necesito una carta de recomendación para el nuevo trabajo.

J'ai besoin d'une lettre de recommandation pour le nouveau travail.

Confusion entre 'referencia' et 'recomendación'

La confusion principale réside souvent entre 'referencia' et 'recomendación' lorsqu'il s'agit de parler de soutien professionnel. Utilisez 'referencia' pour des personnes qui vous connaissent et peuvent témoigner de vos compétences ('referencias personales'), et 'recomendación' pour un document formel ou un avis positif ('carta de recomendación').

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.