Comment dire "réprimande" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “réprimande” est “sermón” — utilisez "sermón" pour une réprimande longue et souvent moralisatrice, généralement donnée par une figure d'autorité comme un parent ou un enseignant..
sermón
Exemples
Mi padre me echó un sermón por llegar tarde a casa.
Mon père m'a fait la leçon pour être rentré tard à la maison.
jabón
Exemples
Le dieron un buen jabón por no entregar el informe a tiempo.
On lui a bien fait la leçon pour ne pas avoir rendu le rapport à temps.
peluca
/peh-LOO-kah//peˈluka/

Exemples
Mi jefe me echó una peluca por llegar tarde.
Mon patron m'a donné une peluca pour être arrivé en retard.
Verbes pour réprimander
Dans ce sens, le mot est presque toujours utilisé avec le verbe 'echar' (jeter/donner). En français, on dirait plutôt 'faire' ou 'donner' une réprimande.
Ne pas confondre "sermón" et "jabón"
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.
