Inklingo

bronca

BRON-kah/ˈbɾoŋka/

engueulade, dispute

Aussi : réprimande, bagarre
NomfB1
Spain
Une mère fait la leçon à un enfant qui a l'air repentant.

📝 En Action

Mi jefe me echó una bronca por llegar tarde.

B1

Mon patron m'a engueulé pour être arrivé en retard.

Hubo una bronca tremenda en la calle anoche.

B1

Il y a eu une énorme dispute dans la rue hier soir.

No busques bronca con él, que hoy está de mal humor.

B2

Ne cherche pas la bagarre avec lui ; il est de mauvaise humeur aujourd'hui.

Connexions de Mots

Synonymes

  • reprimenda (réprimande)
  • pelea (bagarre)
  • regañina (engueulade)

Antonymes

Collocations Courantes

  • echar una broncaengueuler quelqu'un
  • buscar broncachercher la bagarre / les ennuis
  • armarse una broncaéclater une dispute / une bagarre

colère, frustration

Aussi : rancune
NomfB2informal
ArgentinaUruguay
Un personnage avec le visage rouge et de la vapeur sortant des oreilles pour montrer sa colère.

📝 En Action

Me da bronca que siempre mienta.

B2

Ça me met en colère qu'il mente toujours.

Le tengo bronca desde aquel día.

B2

J'ai de la rancune contre lui depuis ce jour.

¡Qué bronca! Se me rompió el teléfono.

B1

Quelle frustration ! Mon téléphone est cassé.

Connexions de Mots

Synonymes

Antonymes

  • alegría (joie)
  • calma (calme)

Collocations Courantes

  • dar broncamettre en colère / frustrer quelqu'un
  • tener broncaressentir du ressentiment ou garder rancune

rauque, rocailleux

Aussi : rugueux
Une personne se couvre les oreilles à cause d'un bruit fort et désagréable.

📝 En Action

Hablaba con una voz bronca y profunda.

C1

Il parlait d'une voix rauque et profonde.

La superficie era bronca al tacto.

C2

La surface était rugueuse au toucher.

Escuché una risa bronca al final del pasillo.

C2

J'ai entendu un rire rocailleux au bout du couloir.

Connexions de Mots

Synonymes

  • ronca (enroué)
  • áspera (rugueux)

Antonymes

Collocations Courantes

  • voz broncavoix rauque/rocailleuse

Traduire en espagnol

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : bronca

Question 1 sur 3

Si votre patron n'est pas content de votre travail et vous crie dessus, qu'a-t-il fait ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
bronco(rugueux/âpre)Adjectif
embroncarse(se mettre en colère (Amérique Latine))Verbe
bronquedad(rugosité/âpreté)Nom
🎵 Rimes
roncatronca
📚 Étymologie

Probablement du mot 'bronco' (rugueux/sauvage), qui vient de racines latines signifiant quelque chose de non poli ou un fourré sauvage.

Première attestation : 16th century

Cognats (Mots apparentés)

Portuguese: broncoItalian: bronco

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Est-ce que 'bronca' est un gros mot ?

Non, ce n'est pas un juron. C'est informel et peut être utilisé dans la plupart des contextes décontractés, bien que dans une réunion d'affaires très formelle, vous pourriez utiliser 'reprimenda' (réprimande) à la place.

Puis-je utiliser 'bronca' pour signifier une bagarre physique ?

Oui, cela peut désigner une bagarre ou une rixe, surtout en utilisant l'expression 'armarse una bronca' (une bagarre a éclaté). En français, on dirait 'une bagarre a éclaté' ou 'une dispute a éclaté'.

Quelle est la différence entre 'enojo' et 'bronca' ?

'Enojo' est le mot standard pour la colère. 'Bronca' est plus informel et implique souvent un mélange de colère et de frustration, ou une rancune de longue date. En français, 'colère' est le terme général, tandis que 'bronca' pourrait se rapprocher de 'colère teintée de frustration' ou 'mauvaise humeur tenace'.