Comment dire "résidence" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “résidence” est “residencia” — utilisez 'residencia' pour parler du lieu où une personne vit habituellement, qu'il soit officiel ou non, ou pour désigner un statut légal de séjour..
residencia
reh-see-DEN-see-ah/resiˈðenθja/

Exemples
Mi residencia está en el campo, pero trabajo en la ciudad.
Ma résidence se trouve à la campagne, mais je travaille en ville.
Su residencia principal está en la capital.
Sa résidence principale est dans la capitale.
Necesitamos la dirección de su residencia para enviarle el paquete.
Nous avons besoin de l'adresse de votre résidence pour vous envoyer le colis.
El presidente se mudó a su residencia oficial.
Le président a emménagé dans sa résidence officielle.
Toujours Féminin
Rappelez-vous que 'residencia' est toujours un mot féminin, vous devez donc utiliser des articles et des adjectifs féminins avec lui (ex: 'la residencia', 'una residencia grande').
Utilisation de 'Obtener'
Quand on parle d'obtenir ce statut, utilisez le verbe 'obtener' (obtenir) ou 'conseguir' (avoir/obtenir) : 'Obtuve la residencia'.
Confusion avec 'Hogar'
Erreur : “Usando 'residencia' cuando se refiere a un sentido emocional de hogar.”
Correction : Utilisez 'hogar' (foyer/chez-soi) lorsque vous parlez du sentiment de confort et d'appartenance, et 'residencia' pour l'emplacement physique ou l'adresse officielle.
domicilio
/doh-mee-SEE-lyoh//domiˈsiljo/

Exemples
Debe indicar su domicilio actual en la solicitud.
Vous devez indiquer votre domicile actuel dans la demande.
Por favor, escriba su domicilio actual en el formulario.
Veuillez écrire votre adresse actuelle sur le formulaire.
El sospechoso no se encontraba en su domicilio.
Le suspect ne se trouvait pas à son domicile.
Genre et Nombre
C'est un nom masculin. Utilisez toujours 'el' ou 'un'. Pour le mettre au pluriel, ajoutez simplement un 's' : 'los domicilios'. En français, le mot 'domicile' est aussi masculin, ce qui facilite la mémorisation.
Domicilio vs. Casa
Erreur : “Utiliser 'domicilio' pour exprimer une ambiance chaleureuse.”
Correction : Utilisez 'casa' ou 'hogar' pour un 'chez-soi' chaleureux et personnel. Utilisez 'domicilio' pour les papiers, les livraisons ou dans un contexte officiel.
Domicilio vs. Residencia
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

