Inklingo

Comment dire "s'aggraver" en espagnol

French → espagnol

empeorar

em-peh-oh-rarempeoˈɾaɾ

verbeA2courant
Utilisez 'empeorar' lorsque vous parlez d'une situation, d'une condition ou d'un état qui se dégrade naturellement, sans intervention extérieure directe.
Une fleur fanée avec une tige penchée et des feuilles sèches dans un pot.

Exemples

La situación económica va a empeorar si no tomamos medidas.

La situation économique va s'aggraver si nous ne prenons pas de mesures.

El tiempo va a empeorar esta tarde.

Le temps va s'aggraver cet après-midi.

Si no descansas, tu resfriado puede empeorar.

Si tu ne te reposes pas, ton rhume pourrait s'aggraver.

La situación económica empeoró drásticamente el año pasado.

La situation économique s'est considérablement aggravée l'année dernière.

Pas besoin de 'se'

Contrairement à de nombreux verbes où vous avez besoin de 'se' pour indiquer que quelque chose s'est produit de soi-même, 'empeorar' est généralement utilisé sans. Vous pouvez simplement dire 'La situación empeora'.

Décrire la santé

Quand on parle d'un patient, on dit souvent 'empeoró de su enfermedad' (l'état de la maladie s'est aggravé).

Évitez 'Hacer Peor'

Erreur :Esto hace la situación peor.

Correction : Esto empeora la situación.

aprieta

ah-pree-EH-tahaˈpɾjeta

verbeB2courant
Employez 'aprieta' pour décrire une condition difficile, souvent liée à des circonstances externes comme la chaleur, le froid ou la pression, qui devient plus intense.
Un soleil jaune vif brillant intensément sur une personne s'essuyant le front.

Exemples

En verano, el calor aprieta mucho en esta región.

En été, la chaleur s'aggrave beaucoup dans cette région.

En agosto el calor aprieta de verdad.

En août, la chaleur devient vraiment intense.

La crisis económica aprieta a las familias.

La crise économique frappe durement les familles.

Ne pas confondre détérioration et intensité

La confusion principale survient entre 'empeorar' (détérioration générale) et 'aprieta' (intensité croissante d'une condition). 'Empeorar' s'applique à des situations abstraites ou des états, tandis que 'aprieta' décrit souvent des sensations physiques ou des conditions environnementales qui deviennent plus fortes.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.