Inklingo

Comment dire "se consacrer" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourse consacrerest consagrarutilisez 'consagrar' lorsque vous voulez exprimer une dédicace profonde et souvent durable de son temps, de ses efforts ou de sa vie à une cause, une activité ou une personne.

French → espagnol

consagrar

kon-sa-grarkonsaˈɣɾaɾ

verbeB2standard
Utilisez 'consagrar' lorsque vous voulez exprimer une dédicace profonde et souvent durable de son temps, de ses efforts ou de sa vie à une cause, une activité ou une personne.
Une personne plantant soigneusement un jeune arbre dans un jardin, montrant son dévouement à la nature.

Exemples

Ella decidió consagrar su vida a ayudar a los más necesitados.

Elle a décidé de dédier sa vie à aider les plus démunis.

El sacerdote consagró el pan y el vino durante la misa.

Le prêtre a consacré le pain et le vin pendant la messe.

Ese papel en la película lo consagró como una estrella mundial.

Ce rôle dans le film l'a établi comme une star mondiale.

Faire l'action sur soi-même

Quand on veut dire que quelqu'un 'se consacre' à quelque chose, on ajoute 'se' à la fin : 'Ella se consagró a la música'. Cela met l'accent sur la personne qui fait l'action sur elle-même. En français, on utilise le pronom réfléchi 'se' : 'Elle s'est consacrée à la musique'.

La connexion avec 'a'

Quand on utilise ce verbe pour dire 'dédier à', il faut presque toujours le petit mot 'a' avant la chose ou la personne qui reçoit la dédicace (par exemple, consagrar tiempo a los estudios). En français, on utilise souvent 'à' aussi : consacrer du temps aux études.

Mauvaise utilisation de 'Dedicarse'

Erreur :Consagrarse a mi trabajo (quand on parle d'un travail normal de 9h à 17h).

Correction : Dedicarse a mi trabajo. Utilisez 'consagrar' pour un engagement beaucoup plus profond, passionné ou pour toute une vie.

volcar

bohl-KAHRbolˈkaɾ

verbeC1standard
Employez 'volcar' (ou 'volcarse') pour indiquer un investissement total et passionné d'énergie et d'efforts dans une tâche ou un projet spécifique, souvent de manière intensive.
Une personne agenouillée dans un jardin, plantant avec soin une petite pousse verte avec les deux mains.

Exemples

Ella se volcó totalmente en su nuevo trabajo.

Elle s'est consacrée entièrement à son nouveau travail.

Todo el pueblo se volcó para ayudar a los vecinos.

Tout le village s'est mobilisé pour aider les voisins.

Se está volcando en los estudios para aprobar el examen.

Il se lance corps et âme dans ses études pour réussir l'examen.

Utilisation de 'Con' et 'En'

Utilisez 'en' lorsque vous vous consacrez à une tâche (volcarse en algo) et 'con' lorsque vous faites des efforts exceptionnels pour une personne (volcarse con alguien).

Oubli du 'Se'

Erreur :Él volcó en su trabajo.

Correction : Él se volcó en su trabajo. Sans le 'se', cela sonne comme s'il avait physiquement renversé son bureau !

darse

DAR-sehˈdaɾse

verbeA2standard
Utilisez 'darse' dans le sens de 'se consacrer' uniquement lorsqu'il s'agit d'un échange mutuel impliquant un don ou une remise, comme dans l'expression 'darse la mano' (se donner la main). Il n'est pas utilisé pour une dédicace personnelle.
Une figure offrant un cadeau emballé à sa propre main, illustrant l'action réflexive de donner à soi-même.

Exemples

Los novios se dieron la mano.

Les fiancés se sont donné la main.

Ella se dio un lujo por su cumpleaños.

Elle s'est fait plaisir pour son anniversaire.

Se dieron a la bebida después de la tragedia.

Ils se sont adonnés à l'alcool après la tragédie.

L'Action Réciproque

Quand 'darse' est utilisé avec 'nosotros' (nous) ou 'ellos' (ils), cela signifie souvent que l'action est faite mutuellement : 'Nos dimos las gracias' (Nous nous sommes remerciés). C'est l'équivalent de notre 'se' réciproque en français.

Ne pas confondre 'consagrar' et 'volcar'

La principale confusion réside entre 'consagrar' et 'volcar'. 'Consagrar' implique une dédicace plus permanente et souvent altruiste, tandis que 'volcar' décrit un investissement intense et ponctuel dans une activité. 'Darse' n'est jamais utilisé dans ce sens de dédicace personnelle.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.