Inklingo

Comment dire "se maintenir" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourse maintenirest mantenerseutilisez 'mantenerse' lorsque vous parlez de conserver un certain état physique, mental ou une certaine condition dans le temps, souvent lié à un effort..

French → espagnol

mantenerse

mahn-teh-NEHR-seh/man.teˈneɾ.se/

verbeB1neutre
Utilisez 'mantenerse' lorsque vous parlez de conserver un certain état physique, mental ou une certaine condition dans le temps, souvent lié à un effort.
Un personnage debout fermement et parfaitement immobile sur une petite colline plate et verte, soulignant le fait de rester dans un état stable.

Exemples

Ella se mantiene muy activa a pesar de su edad.

Elle reste très active malgré son âge.

Necesitas mantenerte concentrado durante el examen.

Tu dois rester concentré pendant l'examen.

Si no te agarras, no te vas a mantener de pie.

Si tu ne t'accroches pas, tu ne resteras pas debout (garderas l'équilibre).

La terminaison '-se' (Pronominal)

Le '-se' signifie que l'action se reflète sur la personne qui l'accomplit. Ici, cela signifie 'se maintenir' dans un certain état. C'est l'équivalent du pronom réfléchi français (se maintenir, se sentir, etc.).

Schéma d'irrégularité

Comme 'tener' (avoir), la forme 'yo' au présent utilise '-go' (me mantengo), et le passé simple (preterite) est complètement irrégulier (me mantuve).

Oublier le pronom réfléchi

Erreur :Yo mantengo tranquilo. (Incorrect)

Correction : Yo me mantengo tranquilo. (Correct). Rappelez-vous que le 'me, te, se, nos' est obligatoire quand vous voulez dire 'se maintenir' ou 'rester' dans un état.

mantener

/man-teh-NEHR//manteˈneɾ/

verbe pronominalB1courant
Employez 'mantener' au sens pronominal ('mantenerse') pour indiquer l'action de conserver quelque chose, de garder une certaine forme ou un certain état, souvent par une activité.
Un jeune adulte faisant du jogging avec énergie et souriant sur un chemin ensoleillé dans un parc, illustrant le fait de rester actif et en forme.

Exemples

Para mantenerse en forma, corre todas las mañanas.

Pour rester en forme, il court tous les matins.

Me mantuve callado durante la reunión para no causar problemas.

Je suis resté silencieux pendant la réunion pour ne pas causer de problèmes.

Es difícil mantenerse positivo con tantas malas noticias.

Il est difficile de rester positif avec tant de mauvaises nouvelles.

Le faire pour soi-même

Quand 'mantener' a 'se' à la fin (mantenerse), cela signifie que l'action est faite par la personne sur elle-même. 'Mantengo la casa limpia' (Je garde la maison propre) contre 'Me mantengo activo' (Je me maintiens actif).

Oublier le 'se'

Erreur :Yo mantengo en forma.

Correction : Yo me mantengo en forma. Parce que vous vous maintenez en forme, vous avez besoin du petit mot 'me' (ou 'te', 'se', etc.) avant le verbe.

mantenerte

/man-teh-NEHR-teh//manteˈneɾte/

verbeA2informel
Utilisez 'mantenerte' (forme de 'mantener' à la deuxième personne du singulier, 'tú') pour dire à quelqu'un de rester dans un certain état ou condition, souvent une attitude ou un calme.
Une personne debout parfaitement équilibrée sur un seul pied, les bras tendus, maintenant une posture stable, représentant le fait de se maintenir dans un certain état.

Exemples

Tienes que aprender a mantenerte tranquilo en situaciones difíciles.

Tu dois apprendre à rester calme dans les situations difficiles.

¿Cómo logras mantenerte tan concentrado todo el tiempo?

Comment parviens-tu à rester si concentré tout le temps ?

Es difícil mantenerte al día con todas las noticias.

Il est difficile de se tenir au courant de toutes les nouvelles.

Le 'te' à la fin

Quand vous voyez un pronom comme 'te' attaché à un verbe, cela signifie généralement que l'action vous concerne. Ici, 'mantenerte' est l'équivalent de 'te maintenir' ou 'se maintenir'.

Quand attacher les pronoms

On ne peut attacher des pronoms (comme 'te') qu'à trois formes verbales : l'infinitif (mantenerte), le gérondif (manteniéndote), et l'impératif affirmatif (mantente).

Oublier l'accent

Erreur :Manteniendote (accent manquant)

Correction : Manteniéndote. Lorsque vous ajoutez des pronoms au gérondif, vous avez presque toujours besoin d'un accent pour conserver la structure d'accentuation originale.

Confusion entre 'mantenerse' et 'mantener'

La principale confusion réside entre 'mantenerse' et 'mantener' au sens pronominal. Souvenez-vous que 'mantenerse' insiste davantage sur le fait de conserver un état personnel (physique, mental), tandis que 'mantener' peut aussi impliquer de conserver quelque chose d'externe.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.