Inklingo

Comment dire "s'efforce" en espagnol

French → espagnol

combate

kom-BAH-tehkomˈbate

verbeB1neutre
Utilisez « combate » lorsque l'effort implique une lutte physique ou métaphorique contre quelque chose de négatif, comme une maladie, un ennemi ou une difficulté.
Une seule silhouette portant des gants de boxe rouges lançant activement un coup de poing puissant dans l'air.

Exemples

El equipo médico combate la epidemia con todas sus fuerzas.

L'équipe médicale combat l'épidémie de toutes ses forces.

Mi cuerpo combate la infección rápidamente.

Mon corps combat l'infection rapidement.

El presidente combate la corrupción con nuevas leyes.

Le président lutte contre la corruption avec de nouvelles lois.

¡Combate el fuego con agua!

Combats le feu avec de l'eau ! (Ordre formel)

La Forme 'Combate'

Le mot 'combate' est la forme utilisée pour 'il/elle/vous (formel)' au présent, comme dans 'él combate' ou 'usted combate'. C'est aussi la forme de l'impératif informel pour 'tú' (¡Combate !).

Utilisation de la mauvaise préposition

Erreur :Combatir por la enfermedad (Lutter pour la maladie)

Correction : Combatir contra la enfermedad (Lutter contre la maladie). Utilisez toujours 'contra' face à un adversaire ou un problème.

puja

poo-hahˈpuxa

verbeB2neutre
Utilisez « puja » pour décrire un effort intense dans une situation de compétition ou d'enchères, où il s'agit de surpasser les autres par une offre ou une action soutenue.
Une personne dans une foule levant une petite palette en bois avec une main.

Exemples

El artista puja fuerte en la subasta para conseguir la obra deseada.

L'artiste enchère fort à la vente aux enchères pour obtenir l'œuvre désirée.

Ella siempre puja fuerte en las subastas de arte.

Elle enchèrit toujours haut dans les ventes aux enchères d'art.

El deportista puja por superar su propio récord.

L'athlète s'efforce de battre son propre record.

¡Puja con fuerza!

Pousse fort ! (souvent utilisé dans des contextes médicaux comme l'accouchement)

Présent ou Impératif ?

Le mot 'puja' peut signifier 'il/elle enchère' mais sert aussi d'impératif à un ami : '¡Puja!' (Enchérit ! ou Pousse !).

'Pujar' vs 'Empujar'

Erreur :Dire 'puja la puerta' pour signifier 'pousse la porte'.

Correction : Dites 'empuja la puerta'. 'Pujar' concerne l'effort interne ou l'action d'enchérir, pas le déplacement d'objets.

Ne pas confondre lutte et enchère

La confusion principale réside entre un effort de lutte contre un obstacle (« combate ») et un effort pour surpasser d'autres dans une compétition ou une enchère (« puja »). « Combate » est plus général pour une opposition, tandis que « puja » est spécifique à une mise ou une offre accrue.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.