Comment dire "suffisamment" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “suffisamment” est “bastante” — utilisez "bastante" lorsque "suffisamment" exprime une idée de "assez" ou "plutôt" dans un contexte général, souvent pour qualifier un nom ou un verbe..
bastante
/bahs-TAHN-teh//basˈtante/

Exemples
La película es bastante buena.
Le film est assez bon.
Llegaste bastante tarde.
Tu es arrivé(e) plutôt tard.
Hemos trabajado bastante hoy.
Nous avons beaucoup travaillé aujourd'hui.
La Forme Qui Ne Change Jamais
Quand 'bastante' est utilisé de cette manière (pour décrire une action ou un autre mot descriptif), il est toujours 'bastante'. Il ne devient jamais 'bastanta' ou 'bastantes'.
Utiliser 'Muy' et 'Bastante' Ensemble
Erreur : “La casa es muy bastante grande.”
Correction : La casa es bastante grande. (La maison est assez grande.) OU La casa es muy grande. (La maison est très grande.) Vous n'avez besoin que de l'un des deux, car ils décrivent tous deux 'à quel point c'est grand'.
suficiente
/soo-fee-SYEN-teh//su.fiˈsjen.te/

Exemples
—¿Quieres más pastel? —No, gracias, es suficiente.
—Veux-tu plus de gâteau ? —Non, merci, c'est assez.
El apartamento es bueno, pero no es lo suficientemente grande para nuestra familia.
L'appartement est bien, mais il n'est pas assez grand pour notre famille.
¡Silencio! Ya es suficiente.
Silence ! Ça suffit maintenant.
Le modèle « lo suficientemente »
Pour dire que quelque chose est « [adjectif] assez » (comme « assez fort »), l'espagnol utilise une structure spéciale : lo suficientemente + [adjectif]. Par exemple : Él es lo suficientemente fuerte. (Il est suffisamment fort.) C'est l'équivalent de la structure française « suffisamment + adjectif ».
Mauvais ordre des mots
Erreur : “Mi café no está caliente suficiente.”
Correction : Mi café no está lo suficientemente caliente. (N'oubliez pas d'utiliser la structure `lo suficientemente` avant l'adjectif descriptif, comme on dirait en français « mon café n'est pas assez chaud » et non « mon café n'est pas chaud assez ».)
suficientemente
/soo-fee-syen-teh-men-tay//su.fiˌθjen.teˈmen.te/

Exemples
No está suficientemente caliente, necesito calentarlo más.
Ce n'est pas suffisamment chaud, je dois le réchauffer davantage.
No está **suficientemente** caliente, necesito calentarlo más.
Ce n'est pas **suffisamment** chaud, je dois le réchauffer davantage.
Ella habló **suficientemente** alto para que todos la oyeran.
Elle a parlé **assez fort** pour que tout le monde l'entende.
¿Está **suficientemente** claro lo que tenemos que hacer?
Est-ce **suffisamment clair** ce que nous devons faire ?
Adverbes et Degré
En tant qu'adverbe, suficientemente est utilisé pour décrire ou modifier le sens d'un adjectif (comme 'caliente') ou d'un autre adverbe (comme 'rápido'). En français, cela correspond à l'adverbe formé avec '-ment' (ex: suffisamment, rapidement).
Forme invariable
Ce mot reste toujours identique. Il ne change pas selon que le sujet est masculin ou féminin, singulier ou pluriel. C'est similaire à la plupart des adverbes français en '-ment' qui sont invariables.
Adverbe vs. Adjectif
Erreur : “Utiliser *suficientemente* pour décrire un nom : *Tengo suficientemente dinero.*”
Correction : Utilisez l'adjectif *suficiente* pour décrire un nom : *Tengo **suficiente** dinero.* L'adverbe *suficientemente* ne décrit que des actions ou des qualités, tout comme 'suffisamment' en français ne peut pas remplacer 'suffisant'.
Confusion entre "bastante" et "suficiente(mente)"
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


