Inklingo

Comment dire "suffisamment" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant poursuffisammentest bastanteutilisez "bastante" lorsque "suffisamment" exprime une idée de "assez" ou "plutôt" dans un contexte général, souvent pour qualifier un nom ou un verbe..

French → espagnol

bastante

/bahs-TAHN-teh//basˈtante/

AdverbeA2Courant
Utilisez "bastante" lorsque "suffisamment" exprime une idée de "assez" ou "plutôt" dans un contexte général, souvent pour qualifier un nom ou un verbe.
Une comparaison montrant une pomme rouge de taille normale à côté d'une pomme rouge visiblement, mais pas excessivement, plus grande.

Exemples

La película es bastante buena.

Le film est assez bon.

Llegaste bastante tarde.

Tu es arrivé(e) plutôt tard.

Hemos trabajado bastante hoy.

Nous avons beaucoup travaillé aujourd'hui.

La Forme Qui Ne Change Jamais

Quand 'bastante' est utilisé de cette manière (pour décrire une action ou un autre mot descriptif), il est toujours 'bastante'. Il ne devient jamais 'bastanta' ou 'bastantes'.

Utiliser 'Muy' et 'Bastante' Ensemble

Erreur :La casa es muy bastante grande.

Correction : La casa es bastante grande. (La maison est assez grande.) OU La casa es muy grande. (La maison est très grande.) Vous n'avez besoin que de l'un des deux, car ils décrivent tous deux 'à quel point c'est grand'.

suficiente

/soo-fee-SYEN-teh//su.fiˈsjen.te/

Adverbe / PronomB1Courant
Choisissez "suficiente" quand "suffisamment" indique qu'une quantité ou une qualité atteint le niveau requis, souvent en réponse à une question ou pour clore une discussion sur une quantité.
Un personnage de dessin animé tenant une cruche, versant un liquide bleu vif dans un verre transparent jusqu'à ce que le liquide atteigne le bord supérieur absolu, indiquant un point d'arrêt.

Exemples

—¿Quieres más pastel? —No, gracias, es suficiente.

—Veux-tu plus de gâteau ? —Non, merci, c'est assez.

El apartamento es bueno, pero no es lo suficientemente grande para nuestra familia.

L'appartement est bien, mais il n'est pas assez grand pour notre famille.

¡Silencio! Ya es suficiente.

Silence ! Ça suffit maintenant.

Le modèle « lo suficientemente »

Pour dire que quelque chose est « [adjectif] assez » (comme « assez fort »), l'espagnol utilise une structure spéciale : lo suficientemente + [adjectif]. Par exemple : Él es lo suficientemente fuerte. (Il est suffisamment fort.) C'est l'équivalent de la structure française « suffisamment + adjectif ».

Mauvais ordre des mots

Erreur :Mi café no está caliente suficiente.

Correction : Mi café no está lo suficientemente caliente. (N'oubliez pas d'utiliser la structure `lo suficientemente` avant l'adjectif descriptif, comme on dirait en français « mon café n'est pas assez chaud » et non « mon café n'est pas chaud assez ».)

suficientemente

/soo-fee-syen-teh-men-tay//su.fiˌθjen.teˈmen.te/

AdverbeB1Standard
Employez "suficientemente" pour traduire "suffisamment" lorsqu'il modifie un adjectif ou un autre adverbe, indiquant un degré adéquat ou nécessaire dans un contexte précis.
Une caisse rustique en bois remplie juste à ras bord de pommes rouge vif, illustrant une quantité adéquate et suffisante sans déborder.

Exemples

No está suficientemente caliente, necesito calentarlo más.

Ce n'est pas suffisamment chaud, je dois le réchauffer davantage.

No está **suficientemente** caliente, necesito calentarlo más.

Ce n'est pas **suffisamment** chaud, je dois le réchauffer davantage.

Ella habló **suficientemente** alto para que todos la oyeran.

Elle a parlé **assez fort** pour que tout le monde l'entende.

¿Está **suficientemente** claro lo que tenemos que hacer?

Est-ce **suffisamment clair** ce que nous devons faire ?

Adverbes et Degré

En tant qu'adverbe, suficientemente est utilisé pour décrire ou modifier le sens d'un adjectif (comme 'caliente') ou d'un autre adverbe (comme 'rápido'). En français, cela correspond à l'adverbe formé avec '-ment' (ex: suffisamment, rapidement).

Forme invariable

Ce mot reste toujours identique. Il ne change pas selon que le sujet est masculin ou féminin, singulier ou pluriel. C'est similaire à la plupart des adverbes français en '-ment' qui sont invariables.

Adverbe vs. Adjectif

Erreur :Utiliser *suficientemente* pour décrire un nom : *Tengo suficientemente dinero.*

Correction : Utilisez l'adjectif *suficiente* pour décrire un nom : *Tengo **suficiente** dinero.* L'adverbe *suficientemente* ne décrit que des actions ou des qualités, tout comme 'suffisamment' en français ne peut pas remplacer 'suffisant'.

Confusion entre "bastante" et "suficiente(mente)"

Les apprenants confondent souvent "bastante" avec "suficiente" ou "suficientemente". Rappelez-vous que "bastante" est plus général, signifiant "assez" ou "plutôt", tandis que "suficiente(mente)" met l'accent sur l'atteinte d'un seuil ou d'un degré requis.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.